"vous pouvez compter sur l'" - Translation from French to Arabic

    • ويمكنكم الاعتماد على
        
    • ويمكنكم أن تعولوا على
        
    • ويمكنكم التعويل على
        
    • وبوسعكم الاعتماد على
        
    vous pouvez compter sur l'appui de la délégation argentine. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الأرجنتيني في هذا الخصوص.
    L'Ambassadrice Kennedy et moi-même vous adressons tous nos vœux pour la conduite des travaux de cette instance et vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de notre délégation. UN فأنا والسفيرة كندي نتمنى لكم التوفيق في قيادة أعمال هذا المؤتمر؛ ويمكنكم الاعتماد على الدعم الكامل من وفدنا.
    vous pouvez compter sur l'appui et la coopération constructive de notre délégation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدنا وتعاونه البناء.
    vous pouvez compter sur l'appui indéfectible de mon Gouvernement dans les efforts que vous et vos collègues faites pour mettre cette instance en mouvement. UN ويمكنكم أن تعولوا على دعم حكومة بلدي الثابت للجهود التي تبذلونها أنتم وزملاؤكم من أجل تحريك هذه الهيئة.
    vous pouvez compter sur l'engagement de ma délégation dans les travaux respectifs des groupes de travail I et II, lors de cette deuxième session du cycle. UN ويمكنكم أن تعولوا على مشاركة وفد بلدي في أعمال الفريقين العاملين الأول والثاني في الدورة الثانية هذه من دورة الثلاث سنوات الحالية.
    vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de la délégation bélarussienne. UN ويمكنكم التعويل على الدعم الكامل من وفد بيلاروس.
    vous pouvez compter sur l'appui de notre Groupe tout au long de la session. UN وبوسعكم الاعتماد على الدعم من مجموعتنا طوال الدورة بأكملها.
    vous pouvez compter sur l'appui et la coopération de ma délégation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    vous pouvez compter sur l'appui de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم وفد بلدي في أداء هذه المهمة.
    vous pouvez compter sur l'appui de la délégation italienne. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الإيطالي.
    vous pouvez compter sur l'appui vigoureux et la coopération de la délégation russe. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الروسي وتعاونه الراسخين.
    D'ores et déjà, vous pouvez compter sur l'entière disponibilité de la délégation sénégalaise, qui ne ménagera aucun effort pour vous apporter son soutien dans le cadre de ce processus. UN ويمكنكم الاعتماد على الاستعداد الكامل للوفد السنغالي الذي لن يألو جهدا لدعمكم في هذه العملية.
    Je suis convaincu qu'au stade critique actuel, vos compétences reconnues constitueront un atout majeur dans la conduite des travaux de cette instance, et vous pouvez compter sur l'appui de ma délégation. UN وإنني على يقين من أن قدرتكم المعترف بها تماماً ستكون، في هذا الظرف الحساس، بمثابة مكسب قيّم للغاية في توجيه أعمال مؤتمرنا ليتقدم إلى الأمام، ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدي.
    En effet, comme cela a été proposé − et vous pouvez compter sur l'appui déterminé de notre délégation à cet égard − nous pouvons poursuivre les consultations élargies sur la base de ce document dans le but de tenter de trouver un compromis acceptable par tous s'agissant du programme de travail de la Conférence pour 2010. UN وفي الواقع، يمكن أن نستمر، كما سبق اقتراحه - ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدنا الكامل في هذا الأمر - في إجراء مشاورات واسعة على أساس هذه الوثيقة للتوصل إلى حل توفيقي يقبله الجميع بشأن برنامج عمل المؤتمر لدورة 2010.
    vous pouvez compter sur l'entière coopération et l'appui constructif de ma délégation dans la conduite de nos travaux au cours de l'année à venir. UN ويمكنكم أن تعولوا على كامل تعاون وفدي ودعمه البناء في اضطلاعكم بهذا العمل خلال السنة القادمة.
    vous pouvez compter sur l'entière coopération de ma délégation dans la tâche qui vous attend. UN ويمكنكم أن تعولوا على تعاون وفدي التام في إنجاز المهمة التي تنتظرنا.
    vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de ma délégation et sa participation active à cet effort important. UN ويمكنكم أن تعولوا على الدعم الكامل لوفدي ومشاركته الفعالة في ذلك المسعى الهام.
    vous pouvez compter sur l'appui total de ma délégation tout au long de la présente session. UN ويمكنكم أن تعولوا على الدعم التام والمقنع لوفد بلادي طوال هذه الدورة.
    Nous sommes certains que grâce à votre expérience professionnelle reconnue, vous saurez diriger nos travaux avec succès. vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de ma délégation. UN ونحن على ثقة من أنكم، بما تتمتعون به من خبرة مهنية واسعة ومعترف بها، ستساعدون على قيادة اللجنة إلى دورة ناجحة، ويمكنكم أن تعولوا على دعم وفدي الكامل.
    vous pouvez compter sur l'entière coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre mandat au cours de la présente session. UN ويمكنكم التعويل على تعاون وفدي الكامل معكم في جميع مساعيكم في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more