Je vous promets que nos chemins ne se croiseront plus jamais. | Open Subtitles | أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى |
Je vous promets que contrairement à vos petits-enfants, je vous appellerai. | Open Subtitles | نعم، أعدك بأنه على عكس أحفادك أنني سأتصل بك |
Je vous promets, je resterais professionnel, même si c'est Dianne Wiest. | Open Subtitles | أعدك أن أكون رسميا. حتى إذا كانت دايين ويست. |
Mais je vous promets de ne plus me faire embobiner. | Open Subtitles | لكني أعدكم يا رفاق بأني لن أُخدع مجدداً. |
Demain, je vous promets que vous serez de nouveau sa reine. | Open Subtitles | وغدا اعدك انك ستكونين على عرش قلبه مرة اخرى. |
Mais je vous promets que mon avis sur l'immigration ne sera pas repris dans A.P. | Open Subtitles | لكن أعدكِ أن افكاري عن الهجرة لن تكون مستوحاة من كتاب معين |
Si vous me faites marcher, je vous promets que je vais éclabousser vos cerveaux ici-même. | Open Subtitles | لو كنتَ تعبث معي، أعدك أنني سأرش دماغك على كل هذا الإسفلت |
Je vous promets que les Chinois n'auront pas ce composant. | Open Subtitles | أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين |
Et si je vous promets de ne toucher à rien, est-ce que vous me permettrez de rester encore un peu ici pour lire ? | Open Subtitles | اذا أعدك بأنني لن أعبث بأي شئ أمِنَ الممكن أنني .. ربما أجلس و أقرأ في المكان لبرهة ؟ |
Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. | Open Subtitles | أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات |
Je vous promets que votre cargaison arrivera dans 1 heure. | Open Subtitles | أعدك أن الشحنه ستكون جاهزه بعد ساعه واحده |
Ecoute, je sais que vous m'avez épousé contre votre volonté, mais je vous promets, je vais vous donner du bonheur. | Open Subtitles | , أنظري , أعرف بانك ِ تزوجتينني ضد رغبتك لكني أعدك , سأعطيك ِ تلك السعادة |
Je vous promets, je peux faire n'importe quoi... pauvre petite chose. | Open Subtitles | أعدك أستطيع أن أفعل أي شيء يالك من مسكينة |
Maintenant, je sais qu'on est tous un peu choqués avec Marta, donc je vous promets que notre recherche va continuer pour avoir les réponses, mais pour l'instant, nous avons du travail. | Open Subtitles | الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به |
Je vous promets, qu'il n'y aura plus de devoirs le samedi, | Open Subtitles | أعدكم لا مزيد في يوم السبت من الواجبات المنزلية |
Mais je vous promets... que vous ne le regretterez pas. | Open Subtitles | ولكني أعدكم يا أولاد لن تكونوا نادمين أبداً |
En retour, je vous promets de ne plus jamais être une menace pour votre trône. | Open Subtitles | والمقابل , اعدك عرشك لن يواجه اي تهديد من قبلي |
Svp. Je vous promets que vous n'irez pas en prison. | Open Subtitles | رجاءاً , أعدكِ أعدكِ أنكِ لن تذهبي للسجن |
Si vous le faites, la prochaine fois, je vous promets, on sera prêts. | Open Subtitles | المرة القادمة التي ترانا فيها أوعدك أننا سنكون مستعدين |
Je sais que nous nous rapprochons de l'heure du déjeuner et je vous promets d'être brève. | UN | أعرف أن وقت الغداء قد حان. وأعدكم بأنني لن أطيل. |
Gardez vos hommes sous contrôle, je vous promets que je ferai de même. | Open Subtitles | عليك أن تكبح جماح رجالك، و أعدُك أنّني سألتزم بالمِثل. |
Commandant, laissez nous combattre, et je vous promets nous pourrons nous prouver notre valeur si vous nous donnez une chance. | Open Subtitles | حضرة القائد دعنا نقاتل وأنا أعدكَ بأننا سنثبت لكَ عشرة مرات بأننا قادرين إن سمحت لنا |
Je vous promets d'être avec vous jusqu'à la fin des temps | Open Subtitles | اعدكم , اعدكم, سأكون معكم حتي نهاية الزمن |
Suivez ces consignes, messieurs, et je vous promets que nous serons encore là, à l'arrivée. | Open Subtitles | افعلوا هذه الأشياء أيها السادة و أنا أضمن لكم أن في نهاية المباراة سنكون نحن الفائزين |
Donc je vous promets tous ici aujourd'hui que la monarchie versera quel que soit les fonds que le parlement engagera, la même somme, à perpétuité, afin de vous rendre plus heureux, plus sain, le vrai Royaume-Uni | Open Subtitles | ولذا فإنني أتعهد لكم جميعا هنا اليوم، النظام الملكي وستكون مباراة مهما الأموال البرلمان سيتعهد، |
Et je vous promets de vous protéger. | Open Subtitles | وأنا أعِدُك أنني سأحميكِ |
S'il passe la porte, je vous promets qu'il faudra quelque chose d'extraordinaire pour le faire revenir. | Open Subtitles | إذا خرج من الباب، فأعدك أنه لن يعود إلا في ظرف استثنائي جداً |
Et je vous promets que si vous vous mariez à ce prince, vous le regretterez à jamais. | Open Subtitles | و اوعدك ، اذا تزوجتى ذلك الامير وسوف تندمين للابد |
Je vous prie de m'oublier, et je vous promets de ne rien dire de tout cela à personne. | Open Subtitles | رجاء إنس بأنّك تقابلني أبدا وأنا أعد بأنّني لن أقول أيّ شيء حول هذا إلى أي شخص. |