Ce que vous proposez est ruineux et limite impossible. | Open Subtitles | ما تقترحه مكلف بشكل مذهل ولن يقبلوا به |
- Ce que vous proposez exigerait un appareil mouvement perpétuel. | Open Subtitles | -لكن ما أنت تقترحه ... سيتطلب آلة دائمة... |
Si je comprends bien, vous proposez de doubler nos primes pour chacun de nos avocats ? | Open Subtitles | دعني أفهمك، أنّك تقترح مضاعفة أقساطنا على كل محامي ممارس يعمل لدينا؟ |
vous proposez que j'attende 16 mois avant mon couronnement. | Open Subtitles | وأنت تقترح أن أنتظر 16 شهراً قبل أن أتوّج. |
Je suis convaincu que le gouvernement de concorde nationale dont vous proposez la constitution contribuera à créer un climat propice à la réalisation des objectifs définis dans votre lettre. | UN | وإنني مقتنع بأن حكومة الوفاق الوطني التي تقترحون تشكيلها ستساهم في تهيئة جو مؤات لتحقيق اﻷهداف المحددة في رسالتكم. |
Ce que vous proposez est si irréfléchi. | Open Subtitles | ما تقترحه أمر في غاية الرعونة |
Ce que vous proposez, M. Fox, met de nombreuses vies en danger. | Open Subtitles | (ما تقترحه يا سيد (فوكس يضع حياة الكثيرين في الخطر لا، لا |
vous proposez quoi ? | Open Subtitles | مالّذي تقترحه ؟ |
Qu'est-ce que vous proposez ? | Open Subtitles | مالّذي تقترحه ؟ |
vous proposez d'abattre une star de la télé en direct, devant des millions de gens ? | Open Subtitles | هل أنت تقترح أن نطلق النار على نجم برنامج تلفزيوني على الهواء، مباشرة، أما ملايين الناس؟ |
vous proposez que nous nous voyions en secret, comme des voleurs, ou des adultères ? | Open Subtitles | هل تقترح أن نلتقي في السر مثل اللصوص، أو الزناة؟ |
Si vous proposez de me taxer dans le but de payer pour mes terrains, pourquoi ne pas juste vous les donner ? | Open Subtitles | إذا كنت تقترح فرض ضريبة عليّ من أجل دفع ثمن أرضي فلمّ لا أمنحها لك بكل بساطة؟ |
vous proposez de vous congelez dans l'un de ces modules ? | Open Subtitles | هل تقترح أن تجمّد نفسك في إحدى الحاويات؟ |
vous proposez d'organiser des séances informelles consacrées à un traité sur les matières fissiles. | UN | تقترحون عقد بعض الجلسات غير الرسمية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Il est favorable à son examen lors des séances informelles que vous proposez de convoquer. | UN | ونحن نؤيد النظر في هذا الاقتراح في الجلسات غير الرسمية التي تقترحون عقدها. |
Le Brésil appuie l'adoption du programme que vous proposez dans ce document. | UN | وتؤيد البرازيل اعتماد البرنامج الذي تقترحونه في هذه الوثيقة. |
Les membres du Conseil ont pris note de l'intention exprimée dans cette lettre et approuvent la manière de procéder que vous proposez de suivre. | UN | وقد أحاط الأعضاء علماً بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم، وهم يوافقون على الطريقة التي تقترحونها للسير قدماً في هذا الشأن. |
Qu'est-ce que vous proposez? | Open Subtitles | ماذا تقترحين ان تكون خطوتنا التالية ؟ |
Qu'est-ce que vous proposez ? | Open Subtitles | ما الذي تقترحينه ؟ |
Ma délégation a le plaisir d'approuver l'ordre du jour que vous proposez, Monsieur le Président, pour la cinquante-sixième session. | UN | ويسر وفدي أن يعرب عن تأييده لجدول الأعمال الذي اقترحتموه سيدي الرئيس للدورة السادسة والخمسين. |
L'ordre du jour que vous proposez donne à penser que le tracé de la frontière sur terre est établi et que le tracé de la frontière en mer reste à déterminer. | UN | وإن اقتراحكم جدول أعمال يعني ضمنا أن الحدود البرية قد أُقيمت وأن الحدود البحرية هي المتبقية. |
À titre de compromis, nous pourrions suggérer que le paragraphe 18, que vous proposez de supprimer, se lise comme suit : | UN | ويمكننا أن نقترح، باعتبار ذلك حلا وسطا، أن يصبح نص الفقرة 18، التي اقترحتم حذفها، على النحو التالي: |
- vous proposez de coucher avec moi ? | Open Subtitles | هل تعرضين علي النوم معي؟ ماذا؟ |
J'ai parcouru les schémas des modifications que vous proposez pour les détecteurs. | Open Subtitles | سأَذْهبُ على هذه المواصفات لهذه التعديلاتِ أنت تَقترحُ من اجل مصفوفه الحساسات |
A présent, vous proposez d'y renoncer. | Open Subtitles | و الآن تعرضون عزل أنفسكم بعيدا عنها ؟ |