"vous proposez" - Translation from French to Arabic

    • تقترحه
        
    • تقترح
        
    • تقترحون
        
    • تقترحونه
        
    • تقترحونها
        
    • تقترحين
        
    • تقترحينه
        
    • اقترحتموه
        
    • اقتراحكم
        
    • اقترحتم
        
    • هل تعرضين
        
    • تَقترحُ
        
    • تعرضون
        
    Ce que vous proposez est ruineux et limite impossible. Open Subtitles ما تقترحه مكلف بشكل مذهل ولن يقبلوا به
    - Ce que vous proposez exigerait un appareil mouvement perpétuel. Open Subtitles -لكن ما أنت تقترحه ... سيتطلب آلة دائمة...
    Si je comprends bien, vous proposez de doubler nos primes pour chacun de nos avocats ? Open Subtitles ‫دعني أفهمك، ‫أنّك تقترح مضاعفة أقساطنا على ‫كل محامي ممارس يعمل لدينا؟
    vous proposez que j'attende 16 mois avant mon couronnement. Open Subtitles وأنت تقترح أن أنتظر 16 شهراً قبل أن أتوّج.
    Je suis convaincu que le gouvernement de concorde nationale dont vous proposez la constitution contribuera à créer un climat propice à la réalisation des objectifs définis dans votre lettre. UN وإنني مقتنع بأن حكومة الوفاق الوطني التي تقترحون تشكيلها ستساهم في تهيئة جو مؤات لتحقيق اﻷهداف المحددة في رسالتكم.
    Ce que vous proposez est si irréfléchi. Open Subtitles ما تقترحه أمر في غاية الرعونة
    Ce que vous proposez, M. Fox, met de nombreuses vies en danger. Open Subtitles (ما تقترحه يا سيد (فوكس يضع حياة الكثيرين في الخطر لا، لا
    vous proposez quoi ? Open Subtitles مالّذي تقترحه ؟
    Qu'est-ce que vous proposez ? Open Subtitles مالّذي تقترحه ؟
    vous proposez d'abattre une star de la télé en direct, devant des millions de gens ? Open Subtitles هل أنت تقترح أن نطلق النار على نجم برنامج تلفزيوني على الهواء، مباشرة، أما ملايين الناس؟
    vous proposez que nous nous voyions en secret, comme des voleurs, ou des adultères ? Open Subtitles هل تقترح أن نلتقي في السر مثل اللصوص، أو الزناة؟
    Si vous proposez de me taxer dans le but de payer pour mes terrains, pourquoi ne pas juste vous les donner ? Open Subtitles إذا كنت تقترح فرض ضريبة عليّ من أجل دفع ثمن أرضي فلمّ لا أمنحها لك بكل بساطة؟
    vous proposez de vous congelez dans l'un de ces modules ? Open Subtitles هل تقترح أن تجمّد نفسك في إحدى الحاويات؟
    vous proposez d'organiser des séances informelles consacrées à un traité sur les matières fissiles. UN تقترحون عقد بعض الجلسات غير الرسمية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Il est favorable à son examen lors des séances informelles que vous proposez de convoquer. UN ونحن نؤيد النظر في هذا الاقتراح في الجلسات غير الرسمية التي تقترحون عقدها.
    Le Brésil appuie l'adoption du programme que vous proposez dans ce document. UN وتؤيد البرازيل اعتماد البرنامج الذي تقترحونه في هذه الوثيقة.
    Les membres du Conseil ont pris note de l'intention exprimée dans cette lettre et approuvent la manière de procéder que vous proposez de suivre. UN وقد أحاط الأعضاء علماً بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم، وهم يوافقون على الطريقة التي تقترحونها للسير قدماً في هذا الشأن.
    Qu'est-ce que vous proposez? Open Subtitles ماذا تقترحين ان تكون خطوتنا التالية ؟
    Qu'est-ce que vous proposez ? Open Subtitles ما الذي تقترحينه ؟
    Ma délégation a le plaisir d'approuver l'ordre du jour que vous proposez, Monsieur le Président, pour la cinquante-sixième session. UN ويسر وفدي أن يعرب عن تأييده لجدول الأعمال الذي اقترحتموه سيدي الرئيس للدورة السادسة والخمسين.
    L'ordre du jour que vous proposez donne à penser que le tracé de la frontière sur terre est établi et que le tracé de la frontière en mer reste à déterminer. UN وإن اقتراحكم جدول أعمال يعني ضمنا أن الحدود البرية قد أُقيمت وأن الحدود البحرية هي المتبقية.
    À titre de compromis, nous pourrions suggérer que le paragraphe 18, que vous proposez de supprimer, se lise comme suit : UN ويمكننا أن نقترح، باعتبار ذلك حلا وسطا، أن يصبح نص الفقرة 18، التي اقترحتم حذفها، على النحو التالي:
    - vous proposez de coucher avec moi ? Open Subtitles هل تعرضين علي النوم معي؟ ماذا؟
    J'ai parcouru les schémas des modifications que vous proposez pour les détecteurs. Open Subtitles سأَذْهبُ على هذه المواصفات لهذه التعديلاتِ أنت تَقترحُ من اجل مصفوفه الحساسات
    A présent, vous proposez d'y renoncer. Open Subtitles و الآن تعرضون عزل أنفسكم بعيدا عنها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more