"vous qui avez" - Translation from French to Arabic

    • أنت من
        
    • انت من
        
    • أنتَ من
        
    • أنتم من
        
    • أنتِ من
        
    • أنت الرجل الذي
        
    • أنت الشخص الذي
        
    • انتم من
        
    • أنت مَن
        
    • كان أنت
        
    Donc c'est vous qui avez gagné l'enchère pour le tableau. Open Subtitles إذاً، أنت من ربح تلك اللوحة بالمزاد العلنيّ
    Excusez-moi, c'est vous qui avez commandé un téléphone à amplificateur vocal? Open Subtitles المعذرة، هل أنت من طلب هاتفاً مع مكبر صوتي
    Ce n'était pas le plan. N'oublions pas que c'est vous qui avez demandé cette mission, il y a 2 ans. Open Subtitles لم تكن تلك هي الخطّة، لا تدعنا ننسى أنّك أنت من طلب هذه المهمّة قبل عامين
    Excusez-moi mais c'est vous qui avez lancé un missile, non ? Open Subtitles سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟
    C'est vous qui avez insisté pour la prendre, M. Inspecteur-en-chef. Open Subtitles أنتَ من أصرّ عليها أيّها السيد رئيس المحقَّقين
    C'est vous qui avez envoyé la voiture pour moi ce matin ? Open Subtitles هل كان أنتم من أرسل السيارة لي في هذا الصباح؟
    C'est vous qui avez fait entrer la luxure et la tentation sous ce toit. Open Subtitles أنتِ من جلب الشهوة والإغراء إلى هذا المنزل مجدداً
    - Mais c'est vous qui avez le pouvoir d'annuler les métamorphoses. Open Subtitles ‫لكنك أنت من تملكين القدرة ‫على علاج حالات التحول.
    C'est intéressant parce que le rapport dit que c'était pas vous qui avez initié le contact, que c'était elle. Open Subtitles ذلكَ مُثير للإنتباه، لأنَّ التقارير تقول أنَّهُ لم يكن أنت من قالَ أنها كانت هي.
    C'est vous qui avez dit que la personne à qui il l'a donnée était plus importante à ses yeux que la liberté conditionnelle. Open Subtitles أنت من يقول أنه أعطاها لشخص ، أيا كان هذا الشخص هو أكثر أهمية من احتمال الإفراج المشروط
    C'est vous qui avez donné l'ordre de me tuer, ou c'est une directive de l'agence ? Open Subtitles هل أنت من أصدر أمرًا بقتلي؟ أو كان توجيه من الوكالة؟
    C'est vous qui avez dit ça quand vous étiez dehors. Open Subtitles أنت من كنتُ تتفوه بهذا الكلام, عندما كنتً واقفاً أمام الباب
    Vous devriez savoir que c'est vous qui avez demandé à oublier. Open Subtitles يجب أن تعرف أنه أنت من طلبت أن تنسى الامر.
    Est-ce vous qui avez amené sa voiture au garage hier ? Open Subtitles هل أنت من قمت بتسليم سيارته لخدمة طلاء السيارات يوم امس؟
    Ici et maintenant, c'est vous qui avez ce genre de pouvoir. Open Subtitles في الوقت الحالي, أنت من يملك ذلك النوع من العضلات.
    C'est vous qui avez trouvé le corps. Ça pose toujours des questions. Open Subtitles أنت من وجدتَ الجُثّة، هذا دوماً ما يكون سبب قلق.
    C'est vous qui avez déclenché l'alarme, pas vrai ? Open Subtitles انت من ضغطت على صفارات الأنذار, اليس كذلك؟
    Maintenant c'est vous qui avez peur d'être vu avec moi. Open Subtitles والان انت من يخشى ان تتم رؤيته معي
    C'est vous qui avez besoin de moi. Open Subtitles أظن أنكَ أنتَ من سيجد نفسه يحتاج لمساعدتي.
    De plus, c'est vous qui avez inclus la liberté de la presse dans la Constitution. Open Subtitles و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور
    Ils savent que c'est vous qui avez averti la presse. Open Subtitles إنّهم يعلمون أنّكِ أنتِ من نبّهتِ الصحافة.
    C'est vous qui avez tué le sergent King à Sweetwater ? Open Subtitles أنت الرجل الذي قتل الرقيب كينج في سويت ووتر
    Mais peut-être que c'est vous qui avez besoin d'apprendre quelque chose. Open Subtitles ولكن ربما أنت الشخص الذي يجب أن يتعلم شيئًا،
    C'est donc vous qui avez créé la toxine qui est responsable de ça. Open Subtitles اذن انتم من طور الغاز الذي تسببت في كل هذا
    - Non, je... Enfin, je crois que c'est vous qui avez un problème. Open Subtitles كلا، أعني بوسعي أن أرى أنت مَن لديك مشكلة.
    J'imagine que c'est vous qui avez balancé ce type sur le seuil du Bulletin ? Open Subtitles أعتقد إنه كان أنت من قام بالتخلص من هذا الرجل الذي على أعتاب النشرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more