Donc c'est vous qui avez gagné l'enchère pour le tableau. | Open Subtitles | إذاً، أنت من ربح تلك اللوحة بالمزاد العلنيّ |
Excusez-moi, c'est vous qui avez commandé un téléphone à amplificateur vocal? | Open Subtitles | المعذرة، هل أنت من طلب هاتفاً مع مكبر صوتي |
Ce n'était pas le plan. N'oublions pas que c'est vous qui avez demandé cette mission, il y a 2 ans. | Open Subtitles | لم تكن تلك هي الخطّة، لا تدعنا ننسى أنّك أنت من طلب هذه المهمّة قبل عامين |
Excusez-moi mais c'est vous qui avez lancé un missile, non ? | Open Subtitles | سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟ |
C'est vous qui avez insisté pour la prendre, M. Inspecteur-en-chef. | Open Subtitles | أنتَ من أصرّ عليها أيّها السيد رئيس المحقَّقين |
C'est vous qui avez envoyé la voiture pour moi ce matin ? | Open Subtitles | هل كان أنتم من أرسل السيارة لي في هذا الصباح؟ |
C'est vous qui avez fait entrer la luxure et la tentation sous ce toit. | Open Subtitles | أنتِ من جلب الشهوة والإغراء إلى هذا المنزل مجدداً |
- Mais c'est vous qui avez le pouvoir d'annuler les métamorphoses. | Open Subtitles | لكنك أنت من تملكين القدرة على علاج حالات التحول. |
C'est intéressant parce que le rapport dit que c'était pas vous qui avez initié le contact, que c'était elle. | Open Subtitles | ذلكَ مُثير للإنتباه، لأنَّ التقارير تقول أنَّهُ لم يكن أنت من قالَ أنها كانت هي. |
C'est vous qui avez dit que la personne à qui il l'a donnée était plus importante à ses yeux que la liberté conditionnelle. | Open Subtitles | أنت من يقول أنه أعطاها لشخص ، أيا كان هذا الشخص هو أكثر أهمية من احتمال الإفراج المشروط |
C'est vous qui avez donné l'ordre de me tuer, ou c'est une directive de l'agence ? | Open Subtitles | هل أنت من أصدر أمرًا بقتلي؟ أو كان توجيه من الوكالة؟ |
C'est vous qui avez dit ça quand vous étiez dehors. | Open Subtitles | أنت من كنتُ تتفوه بهذا الكلام, عندما كنتً واقفاً أمام الباب |
Vous devriez savoir que c'est vous qui avez demandé à oublier. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أنه أنت من طلبت أن تنسى الامر. |
Est-ce vous qui avez amené sa voiture au garage hier ? | Open Subtitles | هل أنت من قمت بتسليم سيارته لخدمة طلاء السيارات يوم امس؟ |
Ici et maintenant, c'est vous qui avez ce genre de pouvoir. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, أنت من يملك ذلك النوع من العضلات. |
C'est vous qui avez trouvé le corps. Ça pose toujours des questions. | Open Subtitles | أنت من وجدتَ الجُثّة، هذا دوماً ما يكون سبب قلق. |
C'est vous qui avez déclenché l'alarme, pas vrai ? | Open Subtitles | انت من ضغطت على صفارات الأنذار, اليس كذلك؟ |
Maintenant c'est vous qui avez peur d'être vu avec moi. | Open Subtitles | والان انت من يخشى ان تتم رؤيته معي |
C'est vous qui avez besoin de moi. | Open Subtitles | أظن أنكَ أنتَ من سيجد نفسه يحتاج لمساعدتي. |
De plus, c'est vous qui avez inclus la liberté de la presse dans la Constitution. | Open Subtitles | و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور |
Ils savent que c'est vous qui avez averti la presse. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون أنّكِ أنتِ من نبّهتِ الصحافة. |
C'est vous qui avez tué le sergent King à Sweetwater ? | Open Subtitles | أنت الرجل الذي قتل الرقيب كينج في سويت ووتر |
Mais peut-être que c'est vous qui avez besoin d'apprendre quelque chose. | Open Subtitles | ولكن ربما أنت الشخص الذي يجب أن يتعلم شيئًا، |
C'est donc vous qui avez créé la toxine qui est responsable de ça. | Open Subtitles | اذن انتم من طور الغاز الذي تسببت في كل هذا |
- Non, je... Enfin, je crois que c'est vous qui avez un problème. | Open Subtitles | كلا، أعني بوسعي أن أرى أنت مَن لديك مشكلة. |
J'imagine que c'est vous qui avez balancé ce type sur le seuil du Bulletin ? | Open Subtitles | أعتقد إنه كان أنت من قام بالتخلص من هذا الرجل الذي على أعتاب النشرة؟ |