"vous reporter" - Translation from French to Arabic

    • الرجوع
        
    Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد.
    Prière de vous reporter au quatrième rapport de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الرابع المقدم من السويد.
    Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    Pour tous renseignements supplémentaires sur les manifestations organisées en marge de la Conférence, veuillez vous reporter aux indications affichées sur le site Web de la Convention. UN وللحصول على معلومات عن الأحداث الموازية، يُرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية المنشورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Veuillez vous reporter à nos observations concernant la recommandation 1 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى تعليقاتنا على التوصية 1 أعلاه.
    Prière de vous reporter aux deuxième et troisième rapports de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى تقرير السويد الثاني والثالث.
    Pour une première description du programme d'assurance parentale suédois, veuillez vous reporter au rapport précédent de la Suède. Responsabilité partagée UN للإطلاع على وصف أولي للبرنامج السويدي للتأمين الوالدي، يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    Prière de vous reporter aux deuxième et troisième rapports de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني والتقرير الثالث المقدمين من السويد.
    Prière de vous reporter aux deuxième et quatrième rapports de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى تقريري السويد الثاني والرابع.
    Pour une description détaillée de la stratégie de défense nationale, veuillez vous reporter à la loi sur la sécurité nationale ci-jointe. UN وللاطلاع على وصف مفصل لاستراتيجية الدفاع الوطني يرجى الرجوع إلى قانون الأمن الوطني المرفق.
    Veuillez vous reporter aux notes et figures citées au titre des articles 10 et 5. UN يرجى الرجوع إلى الملاحظات المستفيضة والأرقام المذكورة في إطار المادتين 10 و 5.
    Veuillez vous reporter aux observations au titre de l'article 10. UN يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في المادة 10.
    Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter aux rapports et annexes envoyés au CCT. UN للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقارير ومرفقاتها المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Pour la réponse à cette question, veuillez vous reporter à la réponse à la question 10 ci-dessus. Par ailleurs, les obligations de diligence raisonnable et de connaissance de l'identité des clients sont les suivantes : UN يرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 10 أعلاه، علما بأن مقتضيات بذل العناية الواجبة، واعرف زبونك تشمل ما يلي:
    Veuillez vous reporter au chapitre III pour les détails relatifs aux activités du PNUE en Asie centrale. UN ويرجى الرجوع إلى الفصل الثالث للحصول على التفاصيل عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا الوسطى.
    Veuillez vous reporter aux réponses données aux questions 7 et 9 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى الإجابات الواردة تحت الرقمين 7 و 9 أعلاه.
    Veuillez vous reporter à la réponse à la question 16 ci-après. UN ويرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 16 أدناه.
    Veuillez vous reporter à la première page de la présente note pour les heures d'ouverture du centre d'inscription. UN ويرجى الرجوع إلى الصفحة اﻷولى من هذه المذكرة لمعرفة ساعات التسجيل.
    Pour les renseignements sur le droit au travail, veuillez vous reporter également aux rapports suivants présentés à l'Organisation internationale du Travail (OIT) : UN وللاطلاع على معلومات عن الحق في العمل، يرجى الرجوع أيضا الى التقارير التالية المقدمة الى منظمة العمل الدولية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more