"vous restiez" - Translation from French to Arabic

    • تبقوا
        
    • منكما البقاء
        
    • بقاءك
        
    • تبقيا
        
    • لك البقاء
        
    • لا تبقيان
        
    • لك بالبقاء
        
    Pour que vous restiez ensemble et trouviez la force de guérir. Open Subtitles بأن تبقوا مع بعضكما . أن تجدوا القوة والشفاء في ما بينكم
    J'ai besoin que vous restiez ici avec votre mère, compris ? Open Subtitles ،حسناً، اسمعوا أريد منكم أن تبقوا هنا مع والدتكما، مفهوم؟
    J'ai besoin que vous restiez serrés et en alerte. Open Subtitles حسنا يا جماعة أريدكم أن تبقوا متنبهين و حذرين
    Qui voulait que vous restiez à l'écart ? Open Subtitles من أراد منكما البقاء بعيداً؟
    C'est apprécié, mais je voudrais plutôt que vous restiez en vie. Open Subtitles أقدر ذلك، ولكنني أفضل بقاءك حياً
    Bien, j'aimerais que vous restiez toutes les deux, mais il faut vraiment que vous partiez. Open Subtitles حسنا , كان بودي منكما أن تبقيا, لكني أفهم أنه عليك الذهاب.
    Je l'ai contacté, il est d'accord que vous restiez chez lui. Open Subtitles أنا اتصلت به، وانه مستعد أن يكون لك البقاء معه.
    C'est mieux que vous restiez ici pendant que je travaille. Open Subtitles هذا أفضل لكم أن تبقوا هنا بينما أجني ما بوسعي من مال هناك
    Bon, je veux que tous les deux, vous restiez sur le véhicule. Open Subtitles الآن, اريدكما انتما الاثنين ان تبقوا فى السيارة.
    Bref, je veux que vous restiez tous ici pendant Ies vacances d'été. Open Subtitles على أي حال، أريدكم جميعا أن تبقوا هنا خلال العطلة
    Bon, cette dispute peut être assez compliquée à résoudre, alors je veux que vous restiez dans la voiture. Open Subtitles حسنا,رفاق هذه حالات ازعاج منزلي يمكن ان تصبح مشبوه, لذا احتاجكم ان تبقوا في السيارة لا مزح في الانحاء.
    Je veux que vous restiez là 10 à 15 min. Open Subtitles .أُريد منكم ان تبقوا هنا عشرة دقائق او خمسة عشر دقيقة
    Écoute, on va aller chercher de l'aide. J'ai besoin que vous restiez ici. Open Subtitles اريدكم انا تبقوا هنا ساذهب لاحضار المساعدة حسنا ؟
    Heavy Duty voudrait que vous restiez. Open Subtitles هيفي ديوتي يعتقد أنه يجب أن تبقوا بشكل دائم
    Il veut vivre en bon voisinage, mais ne veut pas que vous restiez sur sa planète. Open Subtitles ويأمل ان تكونوا اتيتم مسالمون ويرغب فى ان يكون جار جيد ولكنه لايريدكم ان تبقوا على كوكبه
    Non, non. Je veux que vous restiez voir comment je m'en tire. Open Subtitles لا,أريدكم أن تبقوا و تروننى أتعامل مع الأمر
    j'aimerais que vous restiez dehors . - Oui, mais nous -- Open Subtitles -أريد منكما البقاء هنا
    Mais nous voudrions que vous restiez. Open Subtitles لكننا نفضّل بقاءك بالطبع
    J'ai besoin que vous restiez calme afin de comprendre ce que vous avez. Open Subtitles ‫أريدكما أن تبقيا هادئتين بينما ‫نجد حلًّا لهذا.
    Je voulais que vous restiez. Open Subtitles أردت لك البقاء.
    Vous m'avez l'air d'avoir faim. Et si vous restiez dîner ? Open Subtitles يبدو أنكما تحتاجان وجبة جيدة لما لا تبقيان للعشاء؟
    Trois sont pour que vous restiez, et trois sont contre. Open Subtitles يُوجد ثلاثة فى صفك للسماح لك بالبقاء وثلاثة ضدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more