"vous revoir" - Translation from French to Arabic

    • رؤيتك مجدداً
        
    • عودتك
        
    • رؤيتك ثانية
        
    • رؤيتك ثانيةً
        
    • لرؤيتك
        
    • رؤيتك مجددًا
        
    • أراك مرة أخرى
        
    • رؤيتك مجددا
        
    • أن أراك
        
    • برؤيتك
        
    • رؤيتك مرة اخرى
        
    • رؤيتك مرة ثانية
        
    • رؤيتكَ
        
    • لكم مرة أخرى
        
    • أنك عدت
        
    Votre temps est écoulé. Je ne veux plus vous revoir. Open Subtitles لقد انتهى الوقت، لا أرغب في رؤيتك مجدداً
    Nous vous souhaitons le meilleur à votre retour à Hanoi et nous espérons bien vous revoir prochainement parmi nous. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    J'ai espéré vous revoir. Et que vous porteriez mon écharppe. Open Subtitles لقد تمنيّت رؤيتك ثانية وبأنك ربما سترتدين وشاحي
    Content de vous revoir. Nous sommes navrés de toute cette affaire. Open Subtitles تسعدني رؤيتك ثانيةً و نحن آسفون جداً جداً لكل ما حدث
    J'avais hâte de vous revoir, et ce depuis que j'ai entendu que vous aviez tout perdu à cause de vos mésaventures financières. Open Subtitles كنت اتطلع لرؤيتك منذ ان سمعت بأنك خسرت كل شيء بسبب الحظ السيء لحساباتك
    Je vous dirai d'aller en enfer mais je ne veux pas vous revoir. Open Subtitles لكنت سأقول لك اذهب للجحيم، لكن لا أريد رؤيتك مجددًا.
    Je voulais vous revoir avant d'attaquer mon emploi de banquier à Londres. Open Subtitles أردت رؤيتك مجدداً, قبل الذهاب للندن للبدء بوظيفتي الجديدة في البنك
    – Je m'en doute. Ravie de vous revoir, malgré tout. Open Subtitles يجب أن يكون كذلك ، تسرني رؤيتك مجدداً بغض النظر عن الظروف
    Enchantée de vous revoir. Open Subtitles أهلاً, كيف تجري أمورك؟ من الجيد رؤيتك مجدداً
    On ne s'attendait pas à vous revoir aussi tôt. On va dans mon bureau ? Open Subtitles لم نتوقع عودتك قريبًا جدًا، أتود أن نتحاور في مكتبي؟
    M. Haarwood, quelle bonne surprise de vous revoir ici. Open Subtitles سيد هاهاروود , مفاجئه غير متوقعه عودتك إلى سينما أليكس
    J'étais un peu inquiet je ne voulais pas vraiment vous revoir. Open Subtitles كنت قلقة بعض الشيء ألا تتسنى لي رؤيتك ثانية
    Encore que je sois surpris de vous revoir. Quand nous sommes-nous quittés à regret ? Open Subtitles و مع هذا اعترف اننى مندهش من رؤيتك ثانية هل كان اخر لقاء بيننا حزين لهذا الحد ؟
    Ça m'a fait plaisir de vous revoir. Faites attention, maintenant. Open Subtitles من اللطيف رؤيتك ثانيةً على الرحب والسعة، أنتبهي لنفسك
    j'ai espéré pouvoir un jour vous revoir pour vous dire la vérité. Open Subtitles . لأنقاذك هي بالأنضمام اليها لكن كل يوم تمنيت ان تأتني الفرصة لرؤيتك مجددا
    Je ne pensais pas vous revoir si vite. Open Subtitles بيتر لم أتوقع رؤيتك مجددًا بهذه السرعة
    Ce fût un plaisir de vous revoir, agent Danvers. Open Subtitles حسنا، يسعدني أن أراك مرة أخرى ، وكيل دانفرس.
    car vous revoir aurait émoussé ma détermination. Open Subtitles اسف لانني لم اودعك ولكن رؤيتك مجددا تضعف بصيرتي
    Salut. Je ne pensais pas vous revoir de si tôt. Open Subtitles مرحباً، لم أتوقع أن أراك هنا بهذه السرعة
    Va chercher ce gros poisson. Ravi de vous revoir, aussi. Open Subtitles هيا التقط السمكة الكبيرة أجل؟ سررت برؤيتك مجدداً
    Ravi de vous revoir Dodge. - Ça fait quatre ans ! Open Subtitles من الجيد رؤيتك مرة اخرى, دودج تقريبا اربع سنوات
    Ravi de vous revoir aussi. Open Subtitles اللعنة سارهن انه من اللطيف رؤيتك مرة ثانية
    Ravie de vous revoir aussi. Open Subtitles تسرني رؤيتكَ أيضاً أيّها القائد المسؤول.
    C'est bon de vous revoir, M. Open Subtitles لطيفة أن يكون لكم مرة أخرى يا سيدي.
    Je suis content de vous revoir, je suis superstitieux et ça a été l'enfer ici sans vous. Open Subtitles ويسرني أنك عدت باعتبار أني أؤمن بالخرافات والفوضى التي عمت إثر رحيلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more