"vous souvenez de" - Translation from French to Arabic

    • تتذكرين
        
    • تتذكرون
        
    • أتتذكرين
        
    • تذكرون
        
    • تتذكّرين
        
    • أتذكرون
        
    • أنت تتذكّر
        
    • تَتذكّرُ
        
    • تتذكرنا
        
    • أتذكريني
        
    • أتذكُر
        
    • أنت تذكر
        
    • هل تتذكّران
        
    • هل تذكرني
        
    • تذكرتم
        
    Vous vous souvenez de l'endroit où se trouvait le studio ? Open Subtitles هل تعرفين موقع الاستديو أو تتذكرين كيف كان شكله؟
    Vous vous souvenez de James Cole, le paranoïaque qui a imité Houdini en 90 ? Open Subtitles هل تتذكرين جيمس كول ؟ ذلك المتخلف الذى ظهر في عام 1990
    Est ce que vous vous souvenez de chaque aspect de ce super simple plan. Open Subtitles هل تتذكرون أى جانب من جوانب تلك الخطة البسيطة للغاية ؟
    Vous vous souvenez de mon idée de sensibilisation communautaire ? Open Subtitles أتتذكرين فكرتي عن ذلك المنصب للتواصل مع المجتمع؟
    Vous vous souvenez de ce que disait Mary Brown ? Open Subtitles هل تذكرون ماذا قالت ماري براون ذلك اليوم؟
    Vous vous souvenez de quelque chose de ce moment ? Open Subtitles هل تتذكّرين أيّاً منها ؟
    Juste ici. Bon. Vous vous souvenez de la nuit des 3 incendies? Open Subtitles هنا ، أتذكرون الليلة التي كان بها ثلاثة حرائق ؟
    Vous vous souvenez de la querelle entre les inspecteurs Grell et Luntz l'an dernier ? Open Subtitles " هل تتذكرين الخلاف بين المحقق " غريل ولانتس العام الماضي ؟
    Vous vous souvenez de cet incident quand vous avez déchargé votre arme à feu...sur lui ? Open Subtitles هل تتذكرين الحادثة التي صوبت السلاح الناري عليه ؟
    Blye, vous vous souvenez de l'Agent Sabatino, de la CIA ? Open Subtitles بلاى,هل تتذكرين العميل ساباتينو من المخابرات المركزيه؟
    Vous vous souvenez de ce que c'est de ressentir de l'affection pour quelque chose? Open Subtitles هل تتذكرين حتى كيفية الشعور بالإهتمام بأي شيء؟
    Vous vous souvenez de cette sorcière, celle du fisc ? Open Subtitles تتذكرون انني اخبرتكم بخصوص هذه المراة من الضرائب؟
    Vous vous souvenez de ce que j'ai dit lorsque vous avez commencé votre entraînement ? Open Subtitles هل تتذكرون الخطوط التي ذكرتها لكم في بداية تدريبكم ؟
    - Là où on va. Vous vous souvenez de mon cours ? Open Subtitles مهلا يا رفاق ، هل تتذكرون كل شيء تعلمتموه في صفي ؟
    Vous vous souvenez de la sécurité dans ce silo sibérien? Open Subtitles أتتذكرين كيف كانت الحراسة الامنية مشددة فى ذلك المستودع السايبيرى؟
    Vous vous souvenez de ces forces démoniaques et sombres que vous avez invoquées lorsque vous avez prêté allégeance. Open Subtitles أتتذكرين كل تلك القوى الشيطانية التي اقسمتِ عليها عندما قدمتِ خدمتكِ؟
    Vous vous souvenez de ce qu'on sentait... pendant une classe de cardio-vélo intense ? Open Subtitles هل تذكرون يا رفاق الشعور الذى كان ينتابنا أثناء حضورنا الفصل؟
    Vous vous souvenez de son nom ? Open Subtitles هل تتذكّرين اسمها؟
    Vous vous souvenez de cette fromance dontje vous ai parlé ? Open Subtitles أتذكرون عندما تحدثت عن حُب الرجال؟
    D'accord, vous vous souvenez de ce qui s'est passé après l'explosion, mais pas avant. Open Subtitles حسناً، إذن أنت تتذكّر ما حدث بعد إنفجار القنبلة، لكن ليس ما حدث قبل ذلك.
    Vous vous souvenez de l'abeille rare qu'on m'avait donnée pour prouver que Gerald Lydon avait été empoisonné ? Open Subtitles تَتذكّرُ النحلة النادرة التي أنا أعطيتُ للإثْبات الذي جيرالد لايدون كَانَ قَدْ سُمّمَ؟
    {\pos(192,210)}Vous vous souvenez de nous ? Open Subtitles هل تتذكرنا ؟ لقد كنا نقوم بالمراقبة التى ادت الى اطلاق نار
    Elle n'aura pas à le faire. Vous vous souvenez de moi? La femme invisible? Open Subtitles هي لن تضطر لفعل هذا أتذكريني ، المرأة الخفيّة ؟
    Vous vous souvenez de la partie dangereuse ? Open Subtitles أتذكُر عندما قلت لك أن الأمر خطير؟
    Vous vous souvenez de cet homme mourant dans la chaumière ? Open Subtitles حسناً, أنت تذكر ذلك الرجل المحتضر الذي رأيناه في الكوخ؟
    Mais vous vous souvenez de la clé qu'on avait trouvée sur lui ? Open Subtitles لكن هل تتذكّران المُفتاح الذي وجدناه معه؟
    Vous vous souvenez de moi ? Open Subtitles هل تذكرني قبل هذا ؟
    Si vous vous souvenez de ça tout ira bien, mais si vous oubliez eh bien... Open Subtitles إن تذكرتم ذلك، سيسير كل شئ على ما يرام، وإن نسيتم ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more