"vous verrez" - Translation from French to Arabic

    • سترى
        
    • سترين
        
    • سترون
        
    • سوف ترى
        
    • وسترى
        
    • ترون
        
    • ستجد
        
    • ستري
        
    • ستجدين
        
    • وسترون
        
    • وسترين
        
    • ستراه
        
    • أنت سَتَرى
        
    • ستكتشف
        
    • ترونه
        
    Gardez cette photo, parce que c'est la dernière fois que Vous verrez le comité d'éthique sourire en ma présence. Open Subtitles حسنا إحفظ تلك الصورة لأنها المرة الأخيرة التي سترى فيها اللجنة الأخلاقية تبتسم في حضوري
    Je suis certain que Vous verrez que ma + noble qualité est la flexibilité. Open Subtitles أنا متأكد بأنك سترى بأن القيادة ضمن أعظم صفاتي هي المرونة
    C'est à vous de voir mais si vous continuez, Vous verrez que nous mettons l'accent sur Saks Fifth Avenue*, Open Subtitles ذلك لك لتحتفضين به لكن لو احببتي ان تتابعي معنا سترين انه من النظرة العامة
    Arrivez avant moi, Vous verrez de quel nuisible je parle. Open Subtitles لو ذهبتم قبلي سترون المضايق الذي أتحدث عنه.
    Si vous m'en donnez la chance, Vous verrez ce que je peux apporter à l'équipe. Open Subtitles إذا أعطيتني الفرصة المناسبة سوف ترى ما أستطيع أن أفعله للفريق
    À la maison de sorcellerie, elle possède les chevaux ! Allez-y et Vous verrez. Open Subtitles وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى
    Ouais, et si vous vérifiez la vidéo, Vous verrez qu'il a utilisé sa main gauche pour briser les caisses. Open Subtitles نعم , و عندما تتحقق من الفيديو دكتور , سترى انه استخد يده اليسرى للتحطيم
    Vous verrez nos DeServio équipage C'est vraiment bien les enfants. Open Subtitles سترى طاقمنا , الصربيين الحقيقيين , اطفال جيدون
    Vous passez à côté du hangar. Vous verrez un sentier. Open Subtitles إتجه يميناً فوق هنا بالسقف أنت سترى طريق
    Si vous allez à Gaza maintenant, Vous verrez qu'il y a là-bas des foules de gens qui ne travaillent pas, qui n'ont rien, qui ne peuvent rien acheter. UN وإذا ذهبت إلى غزة اﻵن، سترى كم هي مكتظة بالعمال الذين لا يعملون، ولا يملكون شيئــا، ولا يستطيعون شراء أي شيء.
    Si vous faites une prise de sang Vous verrez des améliorations énormes. Open Subtitles تهبط في غضون أيام قليلة وإذا أجريت فحوصات للدم بعد بضعة أسابيع، سترى تحسنات مثيرة.
    C'est renforcé par de longs enregistrements audio, mais Vous verrez que cela va au coeur du problème. Open Subtitles هذا مدعوم بتسجيلات صوتية شاملة، لكن أظنك سترى أنه يشرح لب القضية.
    Vous verrez j'ai été mis en place par la confiance, pas à côté, la princesse. Open Subtitles سترين بأني كنتُ متربي على الثقة، خطوة إلى الجانب ، أيّتها الأميرة.
    Une fois dans le camion, Vous verrez la cabine au fond. Open Subtitles حالما تدخُلين سترين حجرة الحدث في نهاية الممر.
    Mais Vous verrez bien. Je vous prouverai que vous avez tort. Open Subtitles أجل ولكنكم سترون سوف أثبت لكم جميعاً بأنكم مُخطئين.
    Vous verrez ce soir que le Provasic est très efficace et n'a aucun effet secondaire. Open Subtitles كما سترون هذا المساء بروفاسيك فعّال جدا وليس له آثار جانبية مطلقا
    Si vous y allez, Vous verrez leurs pouces pendus au-dessus du bar. Open Subtitles إذا دخلت لهناك، سوف ترى أصابع الإبهام وهي معلقة العارضة
    Vous pourrez lire mes échanges avec Mike et Vous verrez Open Subtitles نعم وحينها يمكنك القاء نظرة على كل حديثي مع مايك، وسترى
    Messieurs, attention les yeux car ils risquent de vous sortir des orbites quand Vous verrez ce que nous avons à vous offrir ce soir. Open Subtitles أيها السادة، من الأفضل أن تمسكوا بمقل أعينكم لأنها ستخرج من رؤسكم حين ترون ما لدينا لكم هذا المساء.
    Vous verrez que cette salle d'opération est équipée de tout ce dont vous aurez besoin. Open Subtitles ستجد غرفة العمليات هذه مجهزة بكل شيء تحتاجه
    Je commenterai ses gestes et Vous verrez que votre examen est inutile. Open Subtitles اسمحوا لي بأن أوجز تقدمها وأعتقد بأنك ستري بأن اختبارك الصارم لا حاجة له
    Vous verrez comment cela est difficile de vivre avec ceci autour du cou, comme il l'était pour nous de vivre avec vous. Open Subtitles ستجدين صعوبة بالعيش معه حول عنقك مثلما وجدنا صعوبة بالعيش معك حول عنوقنا
    Lisez-le et Vous verrez que nous sommes en train d'apporter notre contribution pour répondre aux défis mentionnés. UN اقرأوها، وسترون أننا نسهم بالفعل في مواجهة التحديات التي أشرت إليها.
    Allez dans ces appartements et Vous verrez. Open Subtitles الآن اذهبي إلى هاتين الشقتين، وافتحيهما وسترين بنفسك.
    Le dernier visage que Vous verrez avant de rejoindre les ténèbres. Open Subtitles الوجه الأخير الذي ستراه قبل أن تغرق في الظلام
    Tout est cool et les jeux maintenant... mais attendez d'être plus vieilles, et Vous verrez. Open Subtitles هو كُلّ المرح واللعب الآن، لكن الإنتظارَ حتيك تقدّمْ في السنَّ، أنت سَتَرى.
    Seul ou ensemble, Vous verrez qu'on est les mêmes Open Subtitles ♪ وحدنا أو سويا ستكتشف♪ ♪ أننا إثنــــــان ♪
    Soyez attentifs à ce que Vous verrez et entendrez même si ça vous semble invraisemblable. Open Subtitles إنتبهوا بحرص لكل ما ترونه و تسمعونه و لا يهم كم قد يبدو غير عاديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more