"vous vois" - Translation from French to Arabic

    • أراكم
        
    • أراكِ
        
    • أن أراك
        
    • سأراكم
        
    • نراكم
        
    • أراكما
        
    • رؤيتكم
        
    • أَراك
        
    • اراكما
        
    • أراك فيها
        
    • أرى وجهك
        
    Je vous vois salopes en enfer pour me faire faire ça. Open Subtitles أراكم في الجحيم أيتها الحمقاوات لإجباري على فعل هذا
    Je vous vois avec des yeux nouveaux et ce que je vois me fait gerber. Open Subtitles أراكم الآن بمنظور جديد وما أنظر إليه الآن ، يجعلني أصاب بالغثيان
    Si seulement vous pouviez vous voir comme je vous vois. Open Subtitles أتمنى أن تري نفسكِ بالطريقة التي أراكِ بها
    Je vous vois à la télé faire des interviews tout le temps. Open Subtitles أجل، أراكِ تجرين المقابلات على التلفاز طوال الوقتَ
    C'est avec un grand plaisir que je vous vois conduire nos débats. UN وإنه لسرور عظيم لي حقاً أن أراك تديرين مناقشاتنا.
    Mais je dois me préparer pour le travail donc je vous vois plus tard ! Open Subtitles أقدر هذا ولكن عليّ الاستعداد للعمل لذا سأراكم أيها الرفاق لاحقاً, موافقون؟
    Maintenant je vous vois tous les jours à la tv. Chanter, danser. Open Subtitles الآن نراكم على شاشات التلفزيون كل يوم تغنون وترقصون
    Maintenant je vous vois ramener toute l'équipe Charmant de softball et leur mascotte pirate ? Open Subtitles والآن أراكما جلبتما فريق كرة المضرب الساحر كلّه مع قرصانه جالب الحظّ؟
    Aujourd'hui, je vous vois tous les 4. Open Subtitles هذا حيث أَتمكن من رؤيتكم أنت الأربعة كل يوم
    Quand je vous vois toutes les deux chuchoter dans le couloir, Open Subtitles ولكن عندما أراكم أنتم الأثنان تهمسو في الردهة
    Je viens, aussi. Je vous vois demain les gars. Bonne nuit, Walter. Open Subtitles انا ذاهبة أيضا أراكم يا رفاق في الغد عمت مساءا والتر
    "Je vous vois là, "comme lévriers en laisse, Open Subtitles إني أراكم وقوفاً كلاب الصيد يحبسها الرباط
    Je vous vois plus tard, et merci pour l'aide. Open Subtitles أراكم لاحقا يارفاق، وشكرا جزيلا على مساعدتكم اليوم.
    Je vous vois souvent au tribunal ces temps-ci. Open Subtitles أراكِ تترددين على قاعة المحكمة كثيرًا هذه الأيام.
    Je vous vois... prendre des photos pendant les matchs. Open Subtitles إنّني أراكِ تقومين بالتقاط الصور في المبارايات وبعض الأنشطة المختلفة
    Entre les vapeurs toxiques de tes produits de beauté et tout ces gateaux que je vous vois manger honteusement dans les toilettes quand tu penses que personne ne regarde, Open Subtitles بين الأبخرة السامة من منتجات التجميل المفرطة وكل تلك الفطائر القمرية أراكِ تأكلين بخزي بدورة المياه
    En tant que représentant d'un pays qui a pour tradition de défendre l'égalité entre les hommes et les femmes, c'est avec un plaisir particulièrement vif que je vous vois présider notre instance. UN وباعتبارك ممثلة لبلد ساند على نحو تقليدي المساواة بين الرجل والمرأة، يسرني بصفة خاصة أن أراك ترأسين هذا المؤتمر. واسمحي له بأن أقدم تمنيات وفدي الصادقة إلى السيد فلاديمير ف.
    Pour que je vous vois de mes propres yeux et pas des siens. Open Subtitles حتى أستطيع أن أراك بعيناي بدلاً من عيناه.
    Donc, euh, je vous vois à la maison. Okay. Laurie. Open Subtitles لذا , سأراكم فى المنزل لاحقا لدى عرض اعمال أريد مناقشته معك
    Quoi qu'il en soit, je vous vois à la fête. Open Subtitles على أية حال نراكم فيما بعد يا شباب في المساء
    Maintenant je vous vois ramener toute l'équipe Charmant de softball Et leur mascotte pirate ? Open Subtitles والآن أراكما جلبتما فريق كرة المضرب الساحر كلّه مع قرصانه جالب الحظّ؟
    Je répète, je ne vous vois pas. Open Subtitles أكرر لا أستطيع رؤيتكم
    J'aurais du mal de vous oublier. Je vous vois tous les jours. Open Subtitles أنا لن أتمكن من نسيانك فأنا أَراك كُلّ يوم
    Ca me peine pas parce que je vous vois pas aller jusqu'au bout ! Open Subtitles لست مستاءة لاني لا اراكما تعيشان معا. آسفة.
    Je vous vois toujours avec une belle femme à votre bras. Open Subtitles كل مرة أراك فيها, أجد إمرأة جميلة تتأبط ذراعك
    Oui, je sais, c'est probablement en mettant des journaux dans la litière des chats que je vous vois. Open Subtitles أنا أستخدم الجرائد في علب التغوط و أرى وجهك طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more