"vous voulez bien" - Translation from French to Arabic

    • هل تمانع
        
    • هل تمانعين
        
    • أتمانعين
        
    • كنت سوف
        
    • سمحتم
        
    • لم تمانع
        
    • سمحتِ
        
    • أتمانع أن
        
    • لم يكن لديك مانع
        
    • ما رأيك أن توضحي لي
        
    • لم تمانعوا
        
    • لم تمانعي
        
    • تكرمت
        
    • كنت لا تمانع
        
    • هل ستفعل
        
    Vous voulez bien nous prendre en photo ? Open Subtitles هل تمانع لو ألتقطنا أنا والرفاق صورة معك؟
    Vous voulez bien jeter un coup d'œil à ceci pour moi ? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة عـلى هـذا من أجـلـي ؟
    Vous voulez bien me dire ce que ça signifie ? Open Subtitles هل تمانعين أن تخبريني لماذا جرت هذة المحادثة ؟
    Lana, Vous voulez bien rester un peu et me montrer toutes les ficelles ? Open Subtitles لانا أتمانعين أن تبقي قليلاً و تريني كيف أتولى زمام الأمور؟
    Si Vous voulez bien, j'aimerai offrir mes services de nounou à temps plein pour le bébé. Open Subtitles إذا كنت سوف اسمحوا لي، وأود أن نقدم الرعاية النهارية بدوام كامل للطفل.
    Même ma douche est cassé, donc si Vous voulez bien m'excuser, Open Subtitles حتي الدش الخاص بي مكسور، لذا إذا سمحتم لي،
    Vous voulez bien qu'on aille discuter quelque part ? Open Subtitles ربما من الممكن أن نجلس في مكان ما ونتحدث، إذا لم تمانع
    Maintenant, si Vous voulez bien m'excuser, je vais dormir... Open Subtitles فقط في قول ما هو صحيح الآن , إذا سمحتِ لي , سأخلُد للنوم
    - Pardon, monsieur. - Et ensuite, quittez les lieux. Je vous demanderais : Vous voulez bien sortir de la maison ? Open Subtitles المعذرة يا سيدي هل تمانع أن تغادر المنزل ؟
    Vous voulez bien me dire ce que vous faisiez ici ? Open Subtitles هل تمانع ان تخبرنى ما الذى كنت تفعلة هنا ؟
    Vous voulez bien garder ça et les distribuer quand les gens prennent une glace ? Open Subtitles هل تمانع في الاحتفاظ بهذه و تعطيهم للناس عندما يطلبون المثلجات
    Vous voulez bien nous dire où vous allez si vite ? Open Subtitles هل تمانعين إن سألتكِ إلى أين تذهبين في عجلة من أمركِ؟
    Vous voulez bien m'emmener à l'endroit de l'accident, demain ? Open Subtitles هل تمانعين بأن تأخذيننى إلى مكان التحطم الطائره بالغد ؟ ؟
    Vous voulez bien nous dire pourquoi vous jouez les secrétaires pour un homme qui a été viré il y a six mois ? Open Subtitles أتمانعين إخبارنا لم تتظاهرين بكونك سكرتيرة رجل لم يعمل هنا منذ ستة أشهر؟
    Vous voulez bien ne pas parler de lui au passé ? Open Subtitles أتمانعين ألا نتحدث عنه بصيغة الماضى؟
    Si Vous voulez bien me suivre, monsieur, il y a des personnes que j'aimerais vous présenter. Open Subtitles إذا كنت سوف تأتي معي, يا سيدي, هناك بعض الناس اريد منك أن تلتقي بهم.
    Si Vous voulez bien m'excuser, mesdames. Open Subtitles الآن، إذا كنت سوف إسمح لي، أيها السيدات.
    Maintenant, si Vous voulez bien m'excuser, je dois remplacer un de mes quarterbacks de fantasy football. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي يجبُ أن أقوم بتبديل أحد مهاجمي كرة القدم الخياليين
    Si Vous voulez bien attendre une minute, je vais chercher quelqu'un de la gestion pour te faire visiter. Open Subtitles ,إن لم تمانع الانتظار دقيقة سأحضر أحداً من الإدارة العليا ليريك المكان
    Maintenant, si Vous voulez bien m'excuser, j'ai fini de faire des réunions derrière le dos de mon partenaire. Open Subtitles والآن، إن سمحتِ لي، لقد اكتفيت من إجراء لقاءات دون علم شريكتي
    Vous voulez bien débarrasser ? Open Subtitles أتمانع أن تساعدني في تنظيف الطاولة؟
    Non, monsieur. Si Vous voulez bien, la Couronne a la préséance. Open Subtitles لا يا سيدي، إن لم يكن لديك مانع فللتاج الأولوية.
    Vous voulez bien extrapoler? Open Subtitles ما رأيك أن توضحي لي أكثر؟
    Si Vous voulez bien passer au second plan, on vous dépeindra en héros avec plaisir. Open Subtitles لذا ،ان لم تمانعوا تراجعوا قليلا سنكون سعداء بجعلكم الابطال كيف يبدو هذا ؟
    Si Vous voulez bien remettre à plus tard votre "J'ai blessé votre amie", je vous botterai le cul une autre fois. Open Subtitles لذا,إذا لم تمانعي في تأجيل موضوع أن صديقك خسر وظيفته بسببي سأكون سعيده بركل مؤخرتك في وقتٍ لاحق
    Si Vous voulez bien vous mettre là, on va vous prendre en photo avec le commandant. Open Subtitles اذا تكرمت فقط بالوقوف هناك, سنلتقط بعض الصور لك ولوالدك
    J'aimerais vous faire passer quelques tests, si Vous voulez bien. Open Subtitles اريد اجراء بعض الفحوصات, اذا كنت لا تمانع
    Vous voulez bien ? Open Subtitles هل ستفعل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more