"vous vous rappelez" - Translation from French to Arabic

    • هل تتذكر
        
    • هل تذكر
        
    • أتتذكر
        
    • هل تتذكرين
        
    • أتذكرين
        
    • هل تذكرين
        
    • أتذكرون
        
    • أتتذكرين
        
    • هل تتذكرون
        
    • أتتذكرون
        
    • أنت تذكر
        
    • اتذكرين
        
    • أتذكران
        
    • هل تذكرون
        
    • أنت تتذكر
        
    Vous vous rappelez des centaines de fans dont vous parliez ? Open Subtitles هل تتذكر الأنصار الذين قلت عنهم أنهم سيقتحمون الملعب؟
    Vous vous rappelez d'un autre femme qui a donné naissance à des jumelles ce jour-là ? Open Subtitles حسناً , هل تتذكر أمرأة أخرى أعطت مولوديّن توأم في ذلك اليوم ؟
    Vous vous rappelez de ce maillon dont vous cherchiez l'origine? Open Subtitles هل تذكر تلك الحلقة التي كنت تبحث بشأنها؟
    Vous avez sauté d'un avion Au-dessus des bois. Vous vous rappelez ? Open Subtitles لقد سقطت من طائرة في الغابة أتتذكر أي شيء؟
    Vous vous rappelez quand j'ai dit que mon mari ne payait plus la pension? Open Subtitles هل تتذكرين عندما أخبرتك أن زوجي لا يعطني المال لرعاية الأطفال؟
    Vous vous rappelez, il y a trois semaines, quand vous croupissiez en prison ? Open Subtitles لكن أتذكرين تلك المرة منذ ثلاثة أسابيعَ،
    Vous vous rappelez ce film où une femme tue un lapin? Open Subtitles هل تذكرين ذلك الفيلم عندما تقتل تلك المرأه الأرنب؟
    Vous vous rappelez de votre article sur le PDG Cho il y a dix ans ? Open Subtitles قبل 10 سنوات، هل تتذكر تقريرك عن تلاعب الرئيس تشو بالأسهم؟
    Vous vous rappelez cette inondation dans le Kansas au début des années 50 ? Je crois. Open Subtitles هل تتذكر ذلك الفيضان في كنساس في اوائل الخمسينيات ؟
    Vous vous rappelez que Mycroft prévoyait de déplacer le Diogène ? Open Subtitles هل تتذكر بان مايكروفت حاول تغيير موقع داياجونيز؟
    Vous vous rappelez quand je parlais d'un homme mystérieux ? Open Subtitles هل تذكر عندما أخبرتك عن ذلك الرجل الغامض؟
    Vous vous rappelez de quelque chose de quand vous étiez aussi petit? Open Subtitles هل تذكر أي شيء عندما كُنت في هذا العمر الصغير ؟
    Vous vous rappelez les hiéroglyphes tatoués ? Open Subtitles هل تذكر الوشوم الهيروغليفية التي اكتشفناها؟
    Vous vous rappelez l'inspecteur Cortes ? Open Subtitles احد ما فعل شيئ اجل أتتذكر المحققه كورتس؟
    Je sais que vous êtes un sceptique, mais Vous vous rappelez l'énergie dont je vous parlais l'autre jour dans la voiture ? Open Subtitles اصغي، أعلم أنك من المشككين بقدراتي لكن أتتذكر الحيوية التي أخبرتك عنها في تلك اليوم في السيارة؟
    Vous vous rappelez si elle a mentionné son nom ? Open Subtitles هل تتذكرين أنها قامت بذكر اسم ذلك الشخص ؟
    Vous vous rappelez si quelqu'un de l'agence vous a contactée ? Open Subtitles هل تتذكرين أي شخص من هذه الوكالة قد أتصل بكِ من قبل؟
    Vous vous rappelez quand, à neuf ans, vous avez supplié pour avoir un violon. Open Subtitles أتذكرين عندما كنت بعمر التاسعة , رجوت . والديك ليشتروا لكِ كمان
    Vous vous rappelez avoir dit à la police que vous aviez vu qui c'était ? Open Subtitles هل تذكرين إخبار الشرطة بأنكٍ رأيتي الفاعل؟
    Vous vous rappelez la famille dont l'historien n'est pas arrivé ? Open Subtitles أتذكرون الأسرة التي تخلف مؤرخها عن الوصول من المستقبل؟
    Vous vous rappelez ce container qui m'a si honteusement été volé ? Open Subtitles أتتذكرين تلك الحاوية والتي سُرقت مني بطريقة غير لطيفة ؟
    Vous vous rappelez de ces doux étés chauds en Nouvelle Angleterre? Open Subtitles هل تتذكرون .. تلك الصيفيات الجميلة في نيو إنغلاند؟
    Les garçons, Vous vous rappelez ce papier que maman a brûlé ? Open Subtitles يا فتية أتتذكرون القطعة الورقية التي أحرقتها والدتكم؟
    Ouais, Vous vous rappelez. Open Subtitles نعم، أنت تذكر الشئ الذي تتناوله لأجل السكر
    Vous vous rappelez Mimi, la pizzeria ? II y a 15 ans ? Open Subtitles اتذكرين محل البيتزا ميمى فى شارع 10 منذ حوالى 15 سنة
    Vous vous rappelez qu'hier, j'étais contrariée car Andy a jeté mon café alors qu'il restait une gorgée ? Open Subtitles أتذكران حينما كنتُ منزعجةً ليلة أمس عندما رمى (آندي) كوب القهوة بالحليب و مازال فيه رشفة؟
    Vous vous rappelez la visite médicale, la semaine dernière ? Open Subtitles هل تذكرون الفحص الطبي الذي أجريناه الأسبوع الفارط؟
    À présent que Vous vous rappelez certaines choses, nous allons devoir encore parler aux Affaires internes. Open Subtitles الآن أنت تتذكر أمور سنتحدث عن الشؤون الداخلية مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more