"voyages à l'intérieur" - Translation from French to Arabic

    • السفر داخل
        
    • بالسفر داخل
        
    • رحلة داخل
        
    • للسفر داخل
        
    voyages à l'intérieur de la zone de la Mission UN معلومات مفصلة عن السفر داخل منطقة البعثة
    Le coût des voyages à l’intérieur de la zone de la Mission est estimé à 2 400 dollars par mois. UN وتقدر تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار شهريا.
    voyages à l'intérieur de la sous-région UN السفر داخل المنطقة دون الإقليمية
    Pour les voyages à l’intérieur du Rwanda, les prévisions considèrent que des équipes de deux ou trois enquêteurs, accompagnés d’un interprète, d’un chauffeur et d’un ou deux agents de sécurité recrutés sur le plan international, se déplaceront durant des périodes de trois ou quatre jours. UN وفيما يتعلق بالسفر داخل رواندا، تستند التقديرات إلى سفر أفرقة مكونة من محققيْن أو ثلاثة محققين بصحبتهم مترجم وسائق وضابط أمن دولي أو ضابطان، لمدة ثلاثة أو أربعة أيام.
    Comme indiqué dans le complément d'information qui a été communiqué au Comité consultatif, 58 voyages à l'intérieur de la zone de mission sont prévus pour l'exercice 2014/15, contre un total de 37 seulement actuellement entrepris au titre du budget de la BLSB en 2012/13. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، في المعلومات التكميلية التي قُدمت إليها، بأنه تقرر إجراء ما مجموعه 58 رحلة داخل نطاق البعثة في الفترة 2014/2015 ، بالمقارنة مع 37 رحلة فقط من هذا القبيل اضطلع بها بالفعل في إطار ميزانية قاعدة للوجستيات في الفترة 2012/2013.
    Le prix moyen d'un voyage aller retour avait été estimé à 500 dollars pour les voyages à l'intérieur de l'Europe et à 1 000 dollars pour les voyages à l'extérieur de l'Europe. UN وقدر متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وايابا بمبلغ ٥٠٠ دولار للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للسفر خارج أوروبا.
    Plus 40 dollars par jour pendant 180 jours chacun pour un militaire au titre de l’hébergement pendant les voyages à l’intérieur de la zone de la mission. UN زائدا اعتماد مبلغ ٤٠ دولارا يوميا لمدة ١٨٠ يوما لكل فرد من اﻷفراد العسكريين ﻷماكن اﻹقامة المحتفظ بها أثناء السفر داخل منطقة البعثة
    Plus 40 dollars par jour pendant 180 jours chacun pour trois militaires au titre de l’hébergement pendant les voyages à l’intérieur de la zone de la mission. UN زائـدا اعتمــاد مبلغ ٤٠ دولارا يوميــا لمــدة ١٨٠ يوما لكل مستشــار لعــدد ثلاثــة أفراد عسكرييـــن ﻷماكـــن اﻹقامـــة المحتفظ بها أثناء السفر داخل منطقة البعثة.
    Le Bureau des services de contrôle interne envisage de procéder, au début de 2014, à un audit horizontal des voyages, en mettant l'accent sur les voyages à l'intérieur des zones de mission. UN ينظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالياً في إجراء مراجعة أفقية للسفر في أوائل عام 2014، مع التركيز على السفر داخل منطقة البعثة
    L'augmentation des frais afférents aux voyages à l'intérieur de la zone de la Mission par rapport aux prévisions est imputable à l'existence de besoins supplémentaires pour la Section de l'appui militaire et de la sécurité qui n'avaient pas été prévus. UN يُعزى تجاوز احتياجات السفر داخل البعثة للمستويات المقررة إلى احتياجات السفر الإضافية للقسم العسكري والأمني التي لم تكن متوقعة.
    voyages à l'intérieur de la zone de la mission UN السفر داخل منطقة البعثة
    Les montants prévus au titre des voyages effectués dans le cadre d'activités autres que la formation visent à couvrir le coût des voyages à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la Mission, à savoir : UN 226 - أما الاحتياجات المقترحة فيما يخص سفر الموظفين في مهام رسمية تتعلق بأنشطة غير تدريبية فتشمل السفر داخل منطقة البعثة وخارجها على النحو التالي:
    Le dépassement de crédits tient essentiellement à l'inscription d'une partie des indemnités de subsistance (missions) à la rubrique des voyages à l'intérieur de la zone de la mission du fait des modifications apportées à la politique relative aux voyages à l'intérieur de la zone de la mission et à la comptabilisation des dépenses. UN 40 - ترجع زيادة الاحتياجات أساسا إلى تسجيل جزء من مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة ضمن تحت بند السفر داخل منطقة البعثة، نتيجة لتغيير في السياسة المتصلة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    voyages à l'intérieur de la zone de mission UN السفر داخل منطقة البعثة
    Le montant demandé au titre des voyages effectués dans le cadre d'activités autres que la formation servira à couvrir le coût des voyages à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la Mission, à savoir : UN 183 - وتشمل الاحتياجات المقترحة فيما يخص سفر الموظفين في مهام رسمية تتعلق بأنشطة غير تدريبية، السفر داخل منطقة البعثة وخارجها، على النحو التالي:
    Le montant demandé au titre des voyages effectués dans le cadre d'activités autres que la formation servira à couvrir le coût des voyages à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la Mission, à savoir : UN 210 - وتشمل الاحتياجات المقترحة فيما يخص سفر الموظفين في مهام رسمية لا تتعلق بالتدريب، السفر داخل منطقة البعثة وخارجها، على النحو التالي:
    Le montant des crédits alloués aux voyages à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la Mission - établi conformément au plan de financement standard et compte tenu des crédits alloués à cette rubrique dans l'ensemble des missions de maintien de la paix - a été calculé à partir de l'effectif de la Mission, du nombre de bureaux locaux et de la durée des voyages, ainsi que de la proportion du personnel appelée à se déplacer. UN وخصص نموذج التمويل الموحد موارد لأغراض السفر داخل منطقة البعثة وخارجها استنادا إلى عدد أفراد البعثة، وعدد المكاتب الإقليمية، ومدة السفر، واستند في حساب نسب الموظفين المسافرين إلى المستويات المدرجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام.
    Dans les rapports sur l'exécution du budget de la quasi-totalité des missions pour l'exercice 2005/06, le Comité a constaté une hausse phénoménale des dépenses au titre des voyages à l'intérieur de la zone de la mission. UN 56 - وفي تقارير الأداء عن الفترة 2005/2006 لما يكاد يكون لجميع البعثات، لاحظت اللجنة زيادة فادحة في الإنفاق على السفر داخل نطاق البعثة.
    Compte tenu des renseignements complémentaires qui lui ont été fournis, le Comité consultatif note toutefois que la composante appui représente une large part des dépenses prévues au titre des voyages à l'intérieur de la zone de la Mission. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن عنصر الدعم يشكل الجزء الأكبر من التقديرات المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة.
    Ce dépassement de crédits a été en partie compensé par un abattement pour délais de déploiement plus élevé que prévu (3,8 % contre 2 %) et les économies réalisées au titre de l'indemnité de subsistance (missions) du fait des modifications apportées à la politique relative aux voyages à l'intérieur de la zone de la mission et à la comptabilisation des dépenses. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا ارتفاع عامل تأخير النشر البالغ 3.8 في المائة بالمقارنةً مع بالعامل المقرر في الخطة وهو 2 في المائة، فضلا عن تسجيل انخفاض مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة بسبب تغيير في السياسة المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    Les crédits demandés doivent permettre de financer 245 voyages à l'intérieur de la zone d'opérations de la Force et 33 à l'extérieur de cette zone, contre seulement 63 et 25, respectivement, au cours de l'exercice 2011/12, ainsi que des voyages aux fins de formation (128 000 dollars). UN ويعكس ارتفاع الاحتياجات 245 رحلة داخل منطقة عمل البعثة و 33 رحلة إلى خارجها، مقارنة مع 63 رحلة و 25 رحلة على التوالي في الفترة 2011/2012 (200 293 دولار)، فضلا عن السفر لأغراض التدريب (000 128 دولار).
    12. Le montant prévu courbe les frais de voyage à prévoir au titre de la relève, tous les six mois : 33 810 voyages à l'intérieur de l'Europe (16 905 000 dollars) et 14 490 voyages hors d'Europe (14 490 000 dollars), compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % en ce qui concerne le personnel d'appui (377 300 dollars). UN رصد اعتماد للسفر المتعلق بالتناوب كل ستة أشهر بما مقداره ٨١٠ ٣٣ رحلة داخل أوروبا )٠٠٠ ٩٠٥ ١٦ دولار(، و ٤٩٠ ١٤ رحلة خارج أوروبا )٠٠٠ ٤٩٠ ١٤ دولار(، ناقصا منه عامل شغور بنسبة ٥ في المائة فيما يتعلق بأفراد الدعم )٣٠٠ ٣٧٧ دولار(.
    Compte tenu de l'expérience acquise par la Mission et des dépenses effectives au cours des périodes précédentes, des ressources sont également prévues pour des voyages à l'intérieur de la zone de la Mission. UN واستنادا إلى تجربة البعثة ونفقاتها الفعلية في الفترات السابقة، رصد اعتماد أيضا للسفر داخل منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more