"voyages et des transports" - Translation from French to Arabic

    • السفر والنقل
        
    • بالسفر والنقل
        
    Les attributions principales de la Section des voyages et des transports sont les suivantes : UN يتولى قسم السفر والنقل المهام الأساسية التالية:
    Dans le domaine des voyages et des transports, on s'attachera à maintenir des services efficaces, rentables et de qualité. UN وفي مجال السفر والنقل، سيعمل المكتب على ضمان استمرارية خدمات السفر والنقل التي تتصف بالكفاءة والفعالية والجودة العالية.
    Les usagers interrogés sont satisfaits des prestations du Service des voyages et des transports UN إشادة من المستعملين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بدائرة السفر والنقل
    Le Service continuera à fournir des contributions de fond et des orientations aux initiatives communes prises dans les domaines des voyages et des transports. UN وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل.
    ii) Degré de satisfaction exprimée par les utilisateurs des services en réponse aux enquêtes effectuées par le Service des voyages et des transports. UN `2 ' درجة ارتياح المستخدمين التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجرتها دائرة السفر والنقل.
    ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients du Service des voyages et des transports. UN ' 2` زيادة مستوى الرضا الذي يعبر عنه عملاء دائرة السفر والنقل.
    Les usagers interrogés sont satisfaits des prestations du Service des voyages et des transports UN تعليقات إيجابية من مستعملي خدمات السفر والنقل المشمولين بالاستقصاء
    :: L'enquête réalisée auprès des clients du Service des voyages et des transports en 2002 indique que les services fournis donnent largement satisfaction UN :: أظهر استقصاء أجرته دائرة السفر والنقل في عام 2002 وجود مستوى مرتفع من الارتياح للخدمات المقدمة
    ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients du Service des voyages et des transports UN ' 2` زيادة مستوى الرضا الذي يعبر عنه عملاء دائرة السفر والنقل
    Une connexion est actuellement mise en place entre le Service des voyages et des transports et l'agent de voyages grâce à une interface SIG. UN واستخدمت الصلة البينية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لإقامة جسر إلكتروني يصل قسم السفر والنقل بوكلاء السفر.
    ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients de la Section des voyages et des transports UN ' 2` زيادة مستوى الرضا الذي يعبـر عنه عملاء دائرة السفر والنقل
    La Division des voyages et des transports exploite et entretient ses propres applications, encore que la principale application Voyages ait été reprise par le SIG. UN وتحتفظ شعبة السفر والنقل بتطبيقاتها الخاصة؛ رغم أن التطبيق الرئيسي الخاص بالسفر قد صُنف كجزء من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Il a été informé que cette diminution correspondait au transfert de trois postes au Service des voyages et des transports. UN وأحيطت اللجنة علما بأن الانخفاض يعود إلى نقل ثلاث وظائف إلى دائرة السفر والنقل.
    Veiller à ce que la Section des voyages et des transports remplisse correctement son rôle de gestionnaire des contrats UN كفالة اضطلاع قسم السفر والنقل بدوره في إدارة العقود على نحو سليم.
    Le présent audit a montré que la Section des voyages et des transports devait suivre plus étroitement les services fournis par ses prestataires extérieurs. UN أظهر هذا الاستعراض أن قسم السفر والنقل يحتاج إلى تحسين رصد أداء المتعاقدين.
    Les explications sont données en fonction des besoins parce que la Section des voyages et des transports n'est pas habilitée à superviser les sections des voyages des autres lieux d'affectation. UN ويقدم التوجيه على أساس الحاجة لأن قسم السفر والنقل ليس مكلفاً بولاية الإشراف على أقسام السفر في مراكز العمل الأخرى.
    En outre, dans le domaine des voyages et des transports, les travaux se poursuivent pour automatiser les demandes d'autorisation de voyage et traiter les bordereaux de remboursement de frais de voyage par voie électronique. UN والعمل جار أيضا في مجال السفر والنقل لتنفيذ عملية التجهيز الآلي لطلبات السفر ومطالبات السفر الإلكترونية.
    Dans le domaine des voyages et des transports, on s'attachera à maintenir des services efficaces et rentables, notamment par une coopération étroite avec les autres organismes des Nations Unies. UN وفي مجال السفر والنقل ستبذل الجهود للحفاظ على خدمات للنقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وبصفة خاصة عن طريق التعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Ressources nécessaires : Service des voyages et des transports UN الاحتياجات من الموارد: السفر والنقل
    9.1 Le Service des voyages et des transports est dirigé par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général. UN ٩-١ يرأس دائرة السفر والنقل رئيس يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد.
    Le Groupe de travail des voyages et des transports de l’Équipe spéciale chargée des services communs, à New York, s’est attaché surtout à harmoniser l’application des normes relatives aux voyages aériens, et à élaborer un contrat-type avec les agences de voyage, dont les lieux d’affectation du monde entier pourraient s’inspirer pour l’achat de services de voyage. UN ٧٤ - وقد ركز الفريق العامل المعني بالسفر والنقل التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في نيويورك على التنسيق في مجال تطبيق المعايير القياسية للسفر بطريق الجو وإعداد نموذج للعقود التي تبرم مع وكالات السفر يمكن لمراكز العمل في أنحاء العالم المختلفة الاقتداء به ﻷغراض الحصول على خدمات السفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more