"voyons voir si" - Translation from French to Arabic

    • لنرى إذا
        
    • لنرى إن كان
        
    • دعونا نرى ما اذا
        
    • لنرى ان
        
    • دعنا نرى إذا
        
    • دعنا نرى ما اذا
        
    • دعني أرى إذا
        
    • دعني أرى إن
        
    • لنرى اذا
        
    • لنرَ إن كان
        
    • فلنرى إن
        
    Voyons voir si tes totémistes peuvent durer aussi longtemps sans moi. Un de mes Cogs va vous voir à l'extérieur. Open Subtitles لنرى إذا استطاعت طائفتكِ الصمود تلك المُدة بدوني
    D'abord, Voyons voir si je trouve un adversaire à ta hauteur. Open Subtitles ولكن أولاً، لنرى إذا كنت سأعثر على خصم جدير بك.
    Voyons voir si on peut réparer votre radio, shérif. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكاننا إصلاح الخط الخاص بالمركز أيها المأمور
    Voyons voir si nous ne pouvons pas créer un peu de bonne volonté. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كنا لا يمكن توليد بقليل من حسن النية.
    Bon, Voyons voir si je peux utiliser tout de suite mes connaissances en livres. Open Subtitles حسنا الآن لنرى ان كنت استطيع تطبيق معرفتي للكتاب
    Voyons voir si nous pouvons le faire sans qu'il nous entende. Open Subtitles دعنا نرى إذا كان بإمكاننا فعل ذلك بدون أن يسمعوننا
    Voyons voir si nous pouvons obtenir des informations. Open Subtitles دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على بعض المعلومات
    Voyons voir si ma petite analyse est correcte. Open Subtitles لأن دعني أرى إذا أَحْصلُ على هذا مخطّطِ الرحلة يُصحّحُ.
    Voyons voir si le public peut nous aider à l'identifier. Open Subtitles لنرى إذا ما استطاع الناس مساعدتا في التعرف عليه.
    - J'ai essuyé là. - Voyons voir si tu n'as rien manqué. Open Subtitles لقد مسحت المكان هنا لنرى إذا لم تترك أثر لأي بقعة
    Les détecteurs sont en place, il est sur écoute. Voyons voir si l'on peut obtenir des indices. Open Subtitles اللواقط تعمل، لذا لدينا سمع لنرى إذا كان يمكننا الحصول على بعض الأدلة
    Voyons voir si vous pouvez faire la même chose Open Subtitles لنرى إذا كنت تستطيع أن تقوم بنفس الشيئ
    Voyons voir si ça marche. Open Subtitles حسناً ، لنرى إذا كانت ستفلح هذه
    Voyons voir si les micros ont captés quelque chose. Open Subtitles لنرى إن كان هنالك أي شيء على الميكروفونات
    Okay, Voyons voir si n'importe quel voisins de DRK MLK a vue le pervers du pilates ou quelqu'un d'autre fuire la scène de crime. Open Subtitles حسناً, لنرى إن كان أياً من جيران المحل رأى أحد منحرفي التمارين أو أي أحد آخر يهرب من مسرح الجريمة
    Voyons voir si la sagesse ancienne nous guidera. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كان قالب الحكمة سيرشدنا.
    Voyons voir si nous ne pouvons pas trouver ces lampes de camping. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كنا العثور عليها، تلك الفوانيس.
    Voyons voir si vous pouvez manger par vous-même. Open Subtitles لنرى ان كان باستطاعتك ان تأكل بنفسك
    Voyons voir si tu peux tenir ton propre bébé. Open Subtitles دعنا نرى إذا كنت مؤهلاً لتحمل طفلك بنفسك
    Voyons voir si on peut accélérer les choses, peut-on ? Open Subtitles دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع تعجيل الأمور ، بعد ذلك ؟
    On m'a... dit que, euh, je pouvais être un peu confuse, donc, euh, Voyons voir si j'ai compris ce que j'ai lu Open Subtitles أنا... انا أخبرت بهذا يمكنني أن أكون كدرا قليلا، لذا، دعني أرى إذا أنا أفهم الذي قد كتب.
    Maintenant Voyons voir si j'arrive à me rappeler comment on ouvre ce truc. Open Subtitles والآن دعني أرى إن كنت أتذكّر طريقة فتح هذا الشيء
    Voyons voir si la maîtresse a découpé la victime. Open Subtitles حسناً, لنرى اذا كان مالك الكلب قد قطّع الضحية
    Voyons voir si nous pouvons vous instruire. Open Subtitles لنرَ إن كان بإمكاننا أن نُعلِمكم
    Voyons voir si nous pouvons l'obtenir moins de 30 ans sur le chemin de la maison. Open Subtitles فلنرى إن كنا نستطيع العودة .إلى المنزل في أقل من 30 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more