"vue de négociations" - Translation from French to Arabic

    • للمفاوضات
        
    • أي مفاوضات تجرى
        
    • ﻹجراء مفاوضات
        
    • جديد نحو المفاوضات
        
    Cette réunion a permis de parvenir à un accord sur une série de principes directeurs en vue de négociations futures. UN وفي ذلك الاجتماع، تم الاتفاق على مجموعة من المبادئ الهادية للمفاوضات المقبلة.
    Étant donné que le processus de réforme dure depuis plus de 10 ans, il est important d'insuffler un nouvel élan politique en vue de négociations possibles. UN ونظرا لأن عملية الإصلاح قد استمرت لما يزيد على 10 سنوات، من المهم توليد زخم سياسي جديد للمفاوضات المحتملة.
    3. Il faudrait envisager de créer des comités préliminaires chargés d’examiner quels pourraient être les mandats en vue de négociations à venir. UN ٣ - يتعين دراســة إمكانية إنشــاء لجــان تحضيرية لمناقشـــة الولايات المحتملة للمفاوضات المستقبلية.
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. UN ولن يكون الاستفتاء العام غير ملزم بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. UN ولن يكون الاستفتاء العام غير ملزم بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.
    ● Groupe de travail de la politique sociale, du droit du travail, de la santé et de la sécurité au travail et de l'égalité des chances entre hommes et femmes, qui prépare le terrain en vue de négociations avec l'Union européenne. UN ● الفريق العامل للسياسة الاجتماعية، وقانون العمل، والصحة والسلامة أثناء العمل، والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل؛ ويعد هذا الفريق العدة ﻹجراء مفاوضات مع الاتحاد اﻷوروبي.
    33. Selon la Décision, rien ne serait entrepris pendant le Cycle de Doha en vue de négociations sur les trois questions de Singapour (commerce et investissement, commerce et concurrence, et transparence des marchés publics), qui ne seraient pas incluses dans l'engagement unique. UN 33- وفقاً للمقرر لن يتخذ أثناء جولة الدوحة " عمل جديد نحو المفاوضات " بشأن قضايا سنغافورة الثلاثة (أي التجارة والاستثمار، والتجارة والمنافسة، والشفافية في المشتريات الحكومية). ولن تشكل جزءاً من المشروع الواحد.
    Comme vous le savez tous probablement, mon gouvernement n'est pas très favorable à l'idée de créer des groupes restreints composés d'États animés des mêmes intentions en vue de négociations spéciales. UN وكما تعلمون جميعاً على ما أظن، لم تبدِ حكومة بلدي كثيراً من الحماس للمفاوضات المخصصة بين مجموعات أصغر حجماً من الدول المتفاهمة.
    Les institutions du district de Brcko ont été encouragées par le superviseur à élaborer leurs propres propositions en vue de négociations avec les entités, mais n'ont rien fait jusqu'à présent. UN وشجع المشرف على مقاطعة برتشكو مؤسسات المقاطعة على إعداد المقترحات الخاصة بها لتكون أساسا عمليا للمفاوضات مع الكيانات، إلا أنها لم تقم بذلك بعد.
    56. Lorsqu'ils se préparent en vue de négociations commerciales, les pays industrialisés avancés consacrent d'importantes ressources à définir leurs objectifs de négociation, à analyser les positions de leurs partenaires commerciaux et à dégager un consensus à l'échelon national. UN ٦٥- إن البلدان الصناعية المتقدمة تقوم بتعبئة موارد هائلة، لدى الاستعداد للمفاوضات التجارية، لتحديد أهداف التفاوض ولتحليل مواقف شركائها التجاريين ولتشكيل توافق وطني في اﻵراء.
    58. Lorsqu'ils se préparent en vue de négociations commerciales, les pays en développement doivent examiner une vaste gamme de questions complexes, à court terme comme à long terme. UN ٨٥- ويلزم أن تفحص البلدان النامية مجموعة واسعة النطاق من القضايا المعقدة لدى الاستعداد للمفاوضات التجارية في اﻷجل القصير واﻷجل الطويل على السواء.
    30. La NouvelleZélande préconise également l'intensification des efforts de stabilisation par la voie de la diplomatie, de missions de maintien de la paix, d'une aide ciblée et d'efforts diplomatiques en vue de négociations internationales. UN 30- وتؤيد نيوزيلندا أيضاً الجهود الأوسع نطاقاً لتحقيق الاستقرار عن طريق الدبلوماسية، وعمليات نشر قوات حفظ السلام، والمساعدة التي تهدف إلى تقديم المعونة، والدعم الدبلوماسي للمفاوضات الدولية.
    2011 (estimation) : garanties concernant leur sécurité accordées à 20 anciens combattants de haut niveau réconciliés avec le Gouvernement par les Forces nationales de sécurité afghanes et la Force internationale; dialogue entre le Haut Conseil pour la paix et la société civile pour élaborer un cadre en vue de négociations nationales UN التقديرات لعام 2011: تقدم قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية ضمانات أمنية إلى 20 مقاتلا سابقا رفيع المستوى ممن تصالحوا مع الحكومة؛ والشروع في حوار بين المجلس الأعلى للسلام والمجتمع المدني لإعداد إطار للمفاوضات الوطنية
    2012 (objectif) : garanties concernant leur sécurité accordées à 20 anciens combattants de haut niveau réconciliés avec le Gouvernement par les Forces nationales de sécurité afghanes et la Force internationale; dialogue entre le Haut Conseil pour la paix et la société civile pour élaborer un cadre en vue de négociations nationales UN الهدف لعام 2012: تقدم قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية ضمانات أمنية إلى 20 مقاتلا سابقا رفيع المستوى ممن تصالحوا مع الحكومة والشروع في حوار بين المجلس الأعلى للسلام والمجتمع المدني لإعداد إطار للمفاوضات الوطنية
    La Nouvelle-Zélande préconise également la poursuite des efforts de stabilisation par le biais de la diplomatie, de missions de maintien de la paix, d'une aide ciblée et d'efforts diplomatiques en vue de négociations internationales. UN 34 - وتؤيد نيوزيلندا أيضا الجهود الأوسع نطاقا لتحقيق الاستقرار عن طريق الدبلوماسية، وعمليات نشر قوات حفظ السلام، والمساعدة التي تهدف إلى تقديم المعونة، والدعم الدبلوماسي للمفاوضات الدولية.
    Lors de la deuxième réunion du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées, il a été décidé de créer un groupe de travail pour préparer et soumettre un projet de texte en vue de négociations parmi les États Membres et les observateurs accrédités. UN في الاجتماع الثاني للجنة المخصصة للنظر في الاقتراحات بشأن إبرام اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، تقرر إنشاء فريق عامل لإعداد وتقديم مسودة نص للمفاوضات بين الدول الأعضاء والمراقبين المعتمدين.
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. III. Budget UN ولن يكون الاستفتاء العام غير ملزم بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. UN ولن يكون الاستفتاء العام ملزما بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز(11).
    8. Demande aux deux parties à Chypre, y compris les autorités militaires des deux côtés, de s'employer de façon constructive, avec le Secrétaire général et son Représentant spécial, à créer sur l'île le climat d'accommodement voulu en vue de négociations à l'automne de 1999; UN ٨ - يطلب إلى الجانبين في قبرص، بما في ذلك السلطات العسكرية في كلا الجانبين، أن يعملا بصورة بناءة مع اﻷمين العام وممثله الخاص لتهيئة جو إيجابي في الجزيرة يمهد الطريق ﻹجراء مفاوضات في خريف عام ١٩٩٩؛
    8. Demande aux deux parties à Chypre, y compris les autorités militaires des deux côtés, de s'employer de façon constructive, avec le Secrétaire général et son Représentant spécial, à créer sur l'île le climat d'accommodement voulu en vue de négociations à l'automne de 1999; UN ٨ - يطلب إلى الجانبين في قبرص، بما في ذلك السلطات العسكرية في كلا الجانبين، أن يعملا بصورة بناءة مع اﻷمين العام وممثله الخاص لتهيئة جو إيجابي في الجزيرة يمهد الطريق ﻹجراء مفاوضات في خريف عام ١٩٩٩؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more