"vue de renforcer la coopération régionale" - Translation from French to Arabic

    • لتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • تعزيز التعاون اﻹقليمي
        
    • سبيل تعزيز التعاون الإقليمي من
        
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    ii) Augmentation du nombre de résolutions et de recommandations intergouvernementales adoptées en vue de renforcer la coopération régionale en matière de gestion durable de l'environnement UN ' 2` ازدياد عدد القرارات الحكومية الدولية والتوصيات المعتمدة لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال الاستدامة البيئية
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة في عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    II. Progrès accomplis en vue de renforcer la coopération régionale UN ثانيا - التقدم المحرز في تعزيز التعاون اﻹقليمي
    2. Exprime son soutien aux efforts déployés par les États Membres en vue de renforcer la coopération régionale pour parer à la menace que représentent, pour la communauté internationale, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et son commerce illicite; UN 2 - تعرب عن تأييدها للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي من أجل مواجهة الخطر الذي يتهدّد المجتمع الدولي والذي تشكّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار به غير المشروع؛
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    Cette réunion sera organisée par Turksat A.S. et l'Université d'Akdeniz, avec l'appui d'UN-SPIDER, et visera à faire se rencontrer les fournisseurs de solutions spatiales et les responsables de la gestion des catastrophes en vue de renforcer la coopération régionale. UN ويشارك في تنظيم هذا الاجتماع مُشغّل السواتل التركي تركسات وجامعة أكدينيز بدعم من برنامج سبايدر، وهو يرمي إلى جمع مزوِّدي الحلول الفضائية مع مديري الكوارث لتعزيز التعاون الإقليمي.
    Le Soudan n'a sans doute pas de problème de drogue grave, mais sa situation géographique peut en faire une zone de transit pour les trafiquants de drogues et il poursuivra ses efforts en vue de renforcer la coopération régionale pour éradiquer le flot qu'est la drogue. UN وعلى الرغم من أن بلده نفسه لا يواجه مشكلة مخدرات خطيرة، فإن موقعه الجغرافي يعني أن أرضه قد يستعملها المهربون للمخدرات بوصفها منطقة عبور، وسيواصل جهوده لتعزيز التعاون الإقليمي للقضاء على وباء المخدرات.
    Ainsi, à sa quarante-quatrième session, la Commission des stupéfiants a pris connaissance de plusieurs initiatives régionales, notamment la déclaration adoptée par les États de l'Asie centrale lors d'une conférence internationale tenue à Tachkent en octobre 2000 en vue de renforcer la coopération régionale dans le domaine de la lutte contre le trafic de drogue et la toxicomanie. UN وعلى سبيل المثال، أُبلغت لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين بعدة إجراءات اتخذت على الصعيد الإقليمي مثل الإعلان الذي أقرته دول آسيا الوسطى في مؤتمر دولي عقد في طشقند في تشرين الأول/أكتوبر 2000 لتعزيز التعاون الإقليمي في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها.
    En outre, le Bureau régional coopère avec la CESAP dans de très nombreux domaines en vue de renforcer la coopération régionale dans le domaine de l'éducation. UN كما يتعاون مكتب اليونسكو اﻹقليمي الرئيسي ﻵسيا والمحيط الهادئ تعاونا وثيقا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال التعليم.
    2. Exprime son soutien aux efforts déployés par les États Membres en vue de renforcer la coopération régionale pour parer à la menace que représentent, pour la communauté internationale, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et son commerce illicite ; UN 2 - تعرب عن تأييدها للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي من أجل مواجهة الخطر الذي يتهدد المجتمع الدولي والذي تشكله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار به غير المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more