"vues exprimées par les états membres à" - Translation from French to Arabic

    • اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في
        
    • اﻵراء التي أعربت عنها بشأنه الدول اﻷعضاء
        
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-troisième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante et unième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    Français Page Prenant en considération les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-troisième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    a) Prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies A/52/792. et prie le Comité des commissaires aux comptes d'examiner le rapport en tenant compte des vues exprimées par les États Membres à ce sujet Voir A/C.5/52/SR.63. UN )أ( تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣( وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يدرس التقرير في ضوء اﻵراء التي أعربت عنها بشأنه الدول اﻷعضاء)٤(.
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-deuxième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante et unième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres, à sa cinquante-deuxième session, sur les travaux du Comité scientifique, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Quant au contenu du site, le Secrétaire général adjoint a déclaré que le Département continuerait d’insister sur le contenu textuel, conformément aux vues exprimées par les États Membres à ce sujet. UN وفيما يختص بالمحتوى الفعلي للمواقع، ذكر وكيل اﻷمين العام أن إدارة شؤون اﻹعلام ستظل تركز على مضمون النص في المواقع تمشيا مع اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في هذا الصدد.
    Prenant en considération les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission 3/, UN وإذ تأخذ في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة)٣(،
    4. Prie la Commission de poursuivre l'examen du lien entre le traitement de base minimum et la prime de mobilité et de sujétion, en tenant compte des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission; UN ٤ - تطلب الى اللجنة أن توالي استعراض الصلة بين جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة والجمعية العامة؛
    4. Prie la Commission de poursuivre l'examen du lien entre le traitement de base minimum et la prime de mobilité et de sujétion, en tenant compte des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission; UN ٤ - تطلب الى اللجنة أن توالي استعراض الصلة بين جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة والجمعية العامة؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité A/52/369. et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/52/410. , ainsi que les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز)١( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢( فضلا عن اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le système de contrôle des avoirs sur le terrain A/51/957. et le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, et tenant compte des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission5, UN وقد نظـرت في تقرير اﻷمين العام عن نظام مراقبة اﻷصول الميدانية)٩( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، وكذلك في اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة)٥(،
    et la déclaration y relative du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et tenant compte des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Cinquième Commission, 73e séance (A/C.5/51/SR.73), et rectificatif. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن وحدة الدروس المستفادة)٢( والبيان ذي الصلة لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وأخذت في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة)٣(،
    Ce document se fondait sur les vues exprimées par les États Membres à la cinquantième session de l'Assemblée générale, lors du débat général (4e à 29e séance) (voir A/50/PV.4 à 29), et au cours de la réunion commémorative extraordinaire (35e à 40e séance) (voir A/50/PV.35 à 40). UN واستندت تلك الخلاصة إلى اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في المناقشة العامة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة )الجلسات من ٤ إلى ٢٩ )انظر A/50/PV.4-29(، وكذلك في الاجتماع التذكاري الاستثنائي )الجلسات من ٣٥ إلى ٤٠( )انظر A/50/PV.35-40(.
    18. L'additif 1 au rapport de la CFPI pour l'année 1995 (A/50/30) mentionne la nécessité de prendre en considération les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission, passage dont le sens ne saurait être plus clair. UN ٨١ - ومضى إلى القول إن عبارة " مع أخذ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة في الاعتبار " المشار إليها في اﻹضافة ١ الى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٥ (A/50/30) عبارة بسيطة يسهل فهمها.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le système de contrôle des avoirs sur le terrainA/51/957. et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, et tenant compte des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission5, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن نظام مراقبة اﻷصول الميدانية)٩( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، وكذلك في اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة)٥(، )٩( A/51/957.
    47. Le Comité a rappelé la décision 50/452 de l'Assemblée générale du 22 décembre 1995, par laquelle celle-ci a autorisé le Secrétaire général à entreprendre la préparation du plan à moyen terme sur la base des recommandations du CPC et du CCQAB et compte tenu des vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission. UN الاستنتاج ٤٧ - أشارت اللجنة إلى مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٥٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي أذنت بموجبه الجمعية لﻷمين العام بالشروع في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل على أساس توصيات اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وآخذة في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة.
    et a prié le Comité des commissaires aux comptes d'examiner le rapport en tenant compte des vues exprimées par les États Membres à ce sujet Voir A/C.5/52/SR.63. UN وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يدرس التقرير في ضوء اﻵراء التي أعربت عنها بشأنه الدول اﻷعضاء)٦٨)٦٨( انظر A/C.5/52/SR.63.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more