"vues exprimées par les délégations" - Translation from French to Arabic

    • اﻵراء التي أعربت عنها الوفود
        
    • اﻵراء التي أبدتها الوفود التي تكلمت
        
    • اﻵراء التي عبﱠرت عنها الوفود
        
    • الآراء التي عبرت عنها الوفود
        
    Tenant compte des vues exprimées par les délégations lorsque la question a été examinée en séance plénière et lors de consultations officieuses, UN واذ يأخذ في اعتباره اﻵراء التي أعربت عنها الوفود خلال مناقشة الموضوع في الجلسات العامة لمجلس الادارة وخلال مناقشات غير رسمية،
    Il est tout à fait approprié de confier au Secrétariat le soin de préparer le texte final reflétant les vues exprimées par les délégations. UN وقال إنه من المناسب تماما أن يعهد إلى اﻷمانة بإعداد النص النهائي ، الذي تتجسد فيه اﻵراء التي أعربت عنها الوفود .
    Une délégation a prié le secrétariat d'établir un projet de règlement intérieur pour examen par le Conseil d'administration, en tenant compte des vues exprimées par les délégations au cours du débat sur la question. UN وطلب أحد الوفود إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لكي ينظر المجلس التنفيذي فيه، على أن توضع في الحسبان اﻵراء التي أعربت عنها الوفود أثناء مناقشة هذا البند.
    Une délégation a prié le secrétariat d'établir un projet de règlement intérieur pour examen par le Conseil d'administration, en tenant compte des vues exprimées par les délégations au cours du débat sur la question. UN وطلب أحد الوفود إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لكي ينظر المجلس التنفيذي فيه، على أن توضع في الحسبان اﻵراء التي أعربت عنها الوفود أثناء مناقشة هذا البند.
    Il tient compte des vues exprimées par les délégations sur le suivi des décisions prises par le Conseil économique et social à la première session ordinaire du Conseil d'administration, en 1996, et doit être lu en conjonction avec les rapports soumis par d'autres fonds et programmes au Conseil, et les sections pertinentes du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social. UN وقد روعيت فيه اﻵراء التي أبدتها الوفود التي تكلمت عن متابعة تنفيذ المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي التي عقدت في عام ١٩٩٦، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير المقدمة إلى المجلس من الصناديق والبرامج اﻷخرى ومع الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ayant examiné les rapports d’activité sur l’application du Programme d’action et les vues exprimées par les délégations à la session extraordinaire, UN وقد نظرت في التقارير المرحلية المقدمة بشأن تنفيذ برنامج العمل وفي اﻵراء التي عبﱠرت عنها الوفود في الدورة الاستثنائية،
    La représentante de l'Ouganda approuve l'idée d'étudier les causes sous-jacentes du non-respect de la Convention par les États, en tenant compte des vues exprimées par les délégations. UN 13 - واستطردت قائلة إنها تؤيد الدعوة إلى استعراض الأسباب الأساسية لعدم التزام الدول بالاتفاقية، مع الأخذ بعين الاعتبار الآراء التي عبرت عنها الوفود.
    Dans sa décision 1996/301, le Conseil, notant que le Comité examinerait la question à sa dix-neuvième session, a invité ce dernier à tenir pleinement compte des vues exprimées par les délégations pendant la session de fond de 1996 du Conseil. UN ولاحظ المجلس في مقرره ١٩٩٦/٣٠١ أن اللجنة ستدرس المسألة في دورتها التاسعة عشرة، ودعا اللجنة إلى أن تأخذ في الاعتبار بالكامل اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    34. Rappelant les conclusions adoptées à sa cinquième session et se fondant sur les propositions présentées par le Président ainsi que sur les vues exprimées par les délégations, le SBI a, à sa sixième session : UN ٤٣- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ، إذ تشير، في دورتها السادسة، إلى الاستنتاجات المعتمدة في دورتها الخامسة، واستناداً إلى الاقتراحات التي قدمها الرئيس باﻹضافة إلى اﻵراء التي أعربت عنها الوفود:
    27. Les vues exprimées par les délégations au cours du débat sur le point 3 de l'ordre du jour sont consignées dans les comptes rendus analytiques A/AC.105/C.2/SR.562 à 564. UN ٢٧ - وترد اﻵراء التي أعربت عنها الوفود أثناء مناقشة البند ٣ من جدول اﻷعمال في المحاضر الموجزة A/AC.105/C.2/SR.562 إلى 564.
    35. Les vues exprimées par les délégations au cours du débat sur le point 4 de l'ordre du jour sont consignées dans les comptes rendus analytiques A/AC.105/C.2/SR.565 à 568. UN ٣٥ - وترد في المحاضر الموجزة A/AC.105/C.2/SR.565 إلى 568 اﻵراء التي أعربت عنها الوفود خلال المناقشة التي جرت بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    h Le Comité a décidé de transmettre au Conseil, pour suite à donner, la demande de reclassement présentée par le Groupement pour les droits des minorités, assortie des vues exprimées par les délégations. UN )ح( قررت اللجنة أن تحيل الى المجلس لاتخاذ اجراء طلب إعادة التصنيف المقدم من جانب مجموعة حقوق الاقليات بالاضافة الى اﻵراء التي أعربت عنها الوفود بشأنه.
    Les vues exprimées par les délégations nationales sur la question ont porté sur une vaste gamme d'aspects allant des aspects humanitaires aux aspects juridiques, en passant par la sécurité nationale et la légitime défense. UN وإن اﻵراء التي أعربت عنها الوفود الوطنية بشأن هذا الموضوع كانت في الواقع تستند إلى طائفة كبيرة من الاعتبارات التي تستند إلى عوامل إنسانية وأخرى تتعلق باﻷمن الوطني وبالدفاع عن الذات، باﻹضافة إلى الاعتبارات القانونية.
    302. Sous réserve des vues exprimées par les délégations durant le débat, et des décisions qui seraient prises par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale sur la coordination de l'assistance humanitaire à leurs prochaines sessions, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 13 et 14 b) à 22 du rapport. UN ٣٠٢ - ورهنا بمختلف اﻵراء التي أعربت عنها الوفود أثناء المناقشة، وبما سيتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة فيما بعد من قرارات بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية في دورتيهما القادمتين، أيدت اللجنة التوصيات من ١ إلى ١٣ ومن ١٤ )ب( إلى ٢٢ بصيغتها الواردة في التقرير.
    b) Règles de gestion financière : en application de la décision 8/4, le Groupe sera saisi du document A/AC.241/45/Rev.1 contenant une version révisée du projet de règles de gestion financière qui tient compte des vues exprimées par les délégations à la huitième session. UN )ب( القواعد المالية: اتساقاً مع المقرر ٨/٤، ستُعرض على الفريق الوثيقة A/AC.241/45/Rev.1 التي تتضمن صيغة منقحة لمشروع القواعد المالية تأخذ في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة الثامنة.
    b) Règles de gestion financière : en application de la décision [9/8], le Groupe sera saisi de l’annexe I de ladite décision figurant dans le rapport de la neuvième session (document A/51/76/Add.1), contenant une version révisée du projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent, qui tient compte des vues exprimées par les délégations à la neuvième session. UN )ب( القواعد المالية: طبقاً لمقرر اللجنة ٩/٨، سيعرض على الفريق المرفق ١ من المقرر ٩/٨ الوارد في تقرير الدورة التاسعة )الوثيقة A/51/76/Add.1(، والذي يتضمن نسخة منقحة من مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة، مع مراعاة اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة التاسعة.
    65. Le Conseil d'administration a pris note du rapport annuel du Directeur exécutif pour 1995 (DP/FPA/1996/17 (Part I)), en tenant compte des vues exprimées par les délégations au cours du débat sur la question, telles qu'elles sont consignées dans le rapport de la session. UN ٥٦- وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام ٥٩٩١ (DP/FPA/1996/17 (Part I))، واضعاً في الحسبان اﻵراء التي أعربت عنها الوفود اثناء المناقشة المتعلقة بهذا البند كما تنعكس في التقرير المتعلق بالدورة.
    169. Le Conseil d'administration a pris note du rapport annuel de l'Administrateur pour 1995 (DP/1996/18 et Add.1, 3 et 4), en tenant compte des vues exprimées par les délégations au cours du débat sur ce point de l'ordre du jour, tel qu'il est consigné dans le rapport sur la session. UN ٩٦١- وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام ٥٩٩١ )DP/1996/18 وAdd.1 وAdd.3 وAdd.4( واضعاً في الحسبان اﻵراء التي أعربت عنها الوفود أثناء مناقشة هذا البند كما تنعكس في التقرير المتعلق بالدورة.
    16. Les vues exprimées par les délégations lors de l'examen du document LOS/PCN/SCN.3/WP.6 et de sa version révisée LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Rev.1 sont consignées dans les déclarations faites en plénière par le Président de la Commission spéciale 3 (LOS/PCN/L.16, LOS/PCN/L.26 et LOS/PCN/L.32) Voir LOS/PCN/153 (vol. XII). UN ٦١ - وترد اﻵراء التي أعربت عنها الوفود خلال نظر الوثيقتين LOS/PCN/SCN.3/WP.6 وWP.6/Rev.1 في البيانات التي أدلى بها رئيس اللجنة الخاصة ٣ أمام الهيئة العامة )LOS/PCN/L.16 وLOS/PCN/L.26 وLOS/PCN/L.32()٣(.
    Tenant compte des vues exprimées par les délégations et le Comité des commissaires aux comptes pendant le débat que la Cinquième Commission a consacré aux rapports financiers et aux états financiers vérifiés et aux rapports du Comité des commissaires aux comptes sur les organisations susmentionnées Voir comptes rendus analytiques de la Cinquième Commission (A/C.5/52/SR.27, 29 et 30). UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الوفود ومجلس مراجعي الحسابات أثناء مناقشات اللجنة الخامسة التي تناولت التقارير الماليـة والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات بشأن المنظمتين السابقتي الذكر)٦(.
    Il tient compte des vues exprimées par les délégations sur le suivi des décisions prises par le Conseil économique et social à la première session ordinaire du Conseil d'administration, en 1996, et doit être lu en conjonction avec les rapports soumis par d'autres fonds et programmes au Conseil, et les sections pertinentes du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social. UN وقد روعيت فيه اﻵراء التي أبدتها الوفود التي تكلمت عن متابعة تنفيذ المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي التي عقدت في عام ١٩٩٦، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير المقدمة إلى المجلس من الصناديق والبرامج اﻷخرى ومع الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ayant examiné les rapports d’activité sur l’application du Programme d’action et les vues exprimées par les délégations à la session extraordinaire, UN " وقد نظرت في التقارير المرحلية المقدمة بشأن تنفيذ برنامج العمل وفي اﻵراء التي عبﱠرت عنها الوفود في الدورة الاستثنائية،
    Les vues exprimées par les délégations à la troisième session ordinaire de 2000 sur l'avant-projet de plan de travail du Conseil d'administration pour 2001 (DP/2000/CRP.13) sont prises en compte dans le projet de plan de travail annuel pour 2001. UN ويعكس مشروع خطة العمل السنوية لعام 2001 الآراء التي عبرت عنها الوفود في الدورة العادية الثالثة لعام 2000 بشأن إطار خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more