"wafa" - Translation from French to Arabic

    • وفاء
        
    • وفا
        
    L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris. UN وأسمت السلطة الفلسطينية هذا اللواء الجديد على شرف وفاء إدريس.
    :: Mme Wafa Naif, chargée du département des affaires juridiques UN أ. وفاء نايف مسؤولة الإدارة القانونية
    7. Wafa Naief et Thoraya Al-Mutawakel (articles 15 et 16) UN 7 - وفاء نايف- ثريا المتوكل المواد (15-16)
    La liste fait apparaître que l'Organisation humanitaire Wafa a une adresse au Koweït. UN وتبين القائمة أن منظمة وفا الإنسانية لديها عنوان في الكويت.
    Il a également été décidé de fermer les bureaux de l’agence de presse palestinienne Wafa à Jérusalem-Est, le Club des prisonniers qui accorde une aide financière aux familles des prisonniers et ex-prisonniers politiques palestiniens et le Département des affaires chrétiennes de l’Autorité palestinienne. UN وفُرض اﻹغلاق أيضا على مكتب وكالة اﻷنباء الفلسطينية وفا في القدس الشرقية، وعلى نادي السجناء الفلسطينيين الذي يقدم المعونة المالية إلى أسر السجناء السياسيين الفلسطينيين والسجناء السابقين، وعلى إدارة الشؤون المسيحية لدى السلطة الفلسطينية.
    La décision concernait initialement une troisième institution (l’agence de presse palestinienne Wafa), mais l’agence Wafa a finalement été écartée après avoir prouvé qu’elle était reconnue par le service de presse du Gouvernement comme une agence accréditée. UN وشمل أمر اﻹغلاق في اﻷصل مكتبا ثالثا، وهو وكالة اﻷنباء الفلسطينية وفا. لكن اﻷمر سُحب بعد أن أثبتت وفا أن المكتب الصحفي الحكومي يعترف بها رسميا كوكالة أنباء.
    2.3 Lorsque la famille a appris que de nombreux jeunes étaient incarcérés à la prison d'Abou Salim, sa mère, Mahbouba Wafa, s'y est rendue mais sans réussir à obtenir la confirmation qu'Abdelmotaleb Abushaala y était détenu. UN 2-3 وعندما علمت الأسرة بأن العديد من الشبان محتجزون في سجن أبو سليم توجهت والدته محبوبة وفاء إلى هذا السجن ولكنها لم تحصل على تأكيد بأن عبد المطلب أبو شعالة كان محتجزاً هناك.
    2.3 Lorsque la famille a appris que de nombreux jeunes étaient incarcérés à la prison d'Abou Salim, sa mère, Mahbouba Wafa, s'y est rendue mais sans réussir à obtenir la confirmation qu'Abdelmotaleb Abushaala y était détenu. UN 2-3 وعندما علمت الأسرة بأن العديد من الشبان محتجزون في سجن أبو سليم توجهت والدته محبوبة وفاء إلى هذا السجن ولكنها لم تحصل على تأكيد بأن عبد المطلب أبو شعالة كان محتجزاً هناك.
    Les informations dont on dispose prouvent que Wafa Idris s'est servie de son accréditation médicale et même, probablement, d'un véhicule du Croissant-Rouge pour pouvoir entrer en Israël. UN وتشير الأدلة إلى أن وفاء إدريس استخدمت هويتها الطبية، بل وربما استخدمت أيضا سيارة تابعة للهلال الأحمر، لتتمكن من الوصول إلى إسرائيل.
    Tout de suite après le premier attentat perpétré par une femme, Wafa Idris, le 27 janvier 2002, l'Autorité palestinienne a lancé une campagne publique en vue d'inciter les Palestiniennes à se considérer comme des auteurs potentiels d'attentat-suicide. UN وبعد أول تفجير نفّذته امرأة - هي وفاء إدريس - في 27 كانون الثاني/يناير 2002، قامت السلطة الفلسطينية فورا بحملة علنية جدا لتلقين النساء الفلسطينيات ليتصورن أنفسهن مفجرات انتحاريات محتملات.
    Wafa Idris, la terroriste palestinienne qui s'est fait exploser dans une rue de Jérusalem le 27 janvier 2002, travaillait comme secrétaire médicale du Croissant-Rouge palestinien. UN ومنها أن وفاء إدريس، الإرهابية الفلسطينية التي فجرت نفسها في القدس يوم 27 كانون الثاني/يناير 2002 كانت تعمل سكرتيرة طبية لدى جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    ** Établi par Naima Friha (Tunisie), Brahim Ataoui (Algérie), Eman Oreiby (Égypte) et Mohamed Wafa (Libye). UN ** من إعداد نعيمة فريحة (تونس)، وإبراهيم عطوي (الجزائر)، وإيمان عريبـي (مصر)، ومحمد وفاء (ليبيا).
    À la séance plénière d'ouverture, le 1er décembre 2014, le Groupe de travail a élu Mme Wafa Ameuri (Algérie) Présidente et M. Alexander Zagryadskiy (Fédération de Russie) Vice-Président/Rapporteur. UN 16- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الافتتاحية في 1 كانون الأول/ديسمبر 2014، السيدة وفاء عموري (الجزائر) رئيسة لها والسيد ألكساندر زاغريادسكي (الاتحاد الروسي) نائباً للرئيس - مقرراً.
    18. À la séance plénière d'ouverture, le 1er décembre 2014, le Groupe de travail a élu Mme Wafa Ameuri (Algérie) Présidente et M. Alexander Zagryadskiy (Fédération de Russie) Vice-Président/Rapporteur. UN 18- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الافتتاحية في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2014، السيدة وفاء عموري (الجزائر) رئيسة لها والسيد ألكساندر زاغريادسكي (الاتحاد الروسي) نائباً للرئيس - مقرراً.
    Quelques jours plus tard, l'Autorité palestinienne a organisé une manifestation en l'honneur de Wafa Idris, des petites filles arborant des pancartes avec sa photo et l'inscription < < Le mouvement Fatah > > , autrement dit, celui d'Arafat, < < est très fier de la martyre et héroïne Wafa Idris > > . UN وخلال أيام، نظمت السلطة الفلسطينيـــة مظاهرة على شرفها، سارت فيها فتيات صغيرات يحملن ملصقات عليها صور لإدريس وعبارة، " حركة فتح " - أي، حركة عرفات - " تمتدح باعتزاز كبير البطلة الشهيدة وفاء إدريس " .
    Au moment de la rédaction du présent rapport, la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) avait donné au Gouverneur de la province, Asadullah Wafa, et aux anciens des tribus la possibilité de négocier un retrait avec les Taliban. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت القوة الدولية للمساعدة الأمنية قد أتاحت الفرصة لحاكم المحافظة أسد الله وفا ولشيوخ القبائل فيها للتفاوض على انسحاب طالبان منها.
    203. Le 18 octobre, un communiqué de l'agence d'information palestinienne Wafa a révélé qu'Israël avait annoncé la délivrance de 35 000 permis à l'intention de Palestiniens souhaitant travailler en Israël, mais que 3 000 travailleurs seulement avaient passé la frontière à un point de passage donné tandis que 2 000 autres étaient allés travailler dans la zone industrielle d'Erez. UN ٢٠٣ - وفي ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر، كشف تقرير صادر عن وكالة اﻷنباء الفلسطينية " وفا " عن أنه في حين أن إسرائيل أعلنت أنها أصدرت ٠٠٠ ٣٥ تصريح عمل للفلسطينيين الذين يريدون العمل في إسرائيل، لم يعبر الحدود منهم عند نقطة واحدة سوى ٠٠٠ ٣ عامل وذهب ٠٠٠ ٢ غيرهم للعمل في منطقة إيرتيز الصناعية.
    Président du Conseil d'administration de l'agence palestinienne Wafa (Palestine News and Information Agency) UN 32 - رئيس مجلس الإدارة، وكالة الأنباء والمعلومات الفلسطينية (وفا)
    Wafa Humanitarian Organization. UN منظمة وفا الإنسانية
    61. Le 21 mai, une dépêche de l'Agence palestinienne de presse officielle, Wafa, a indiqué que le Ministère israélien de l'intérieur avait décidé d'accorder la citoyenneté israélienne à 2 000 Palestiniens de Jérusalem. (The Jerusalem Times, 23 mai) UN ٦١ - وفي ٢١ أيار/ مايو، كشف تقرير من وكالة اﻷنباء الفلسطينية الرسمية )وفا( عن أن وزارة الداخلية اﻹسرائيلية قررت منح الجنسية اﻹسرائيلية ﻟ ٠٠٠ ٢ من فلسطينيي القدس. )جروسالم تايمز، ٢٣ أيار/ مايو(
    93. Le 17 juillet, il a été signalé que selon l'agence de presse palestinienne Wafa le Ministère israélien des affaires religieuses avait fait prélever peu de temps auparavant des pierres des vestiges du palais des Omeyyades, du côté sud de la mosquée d'Al-Aqsa, puis les avait expédiées en Allemagne pour qu'elles y subissent un traitement chimique leur donnant l'aspect qu'elles auraient eu du temps du second Temple. UN ٩٣ - في ١٧ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن وكالة اﻷنباء الفلسطينية وفا كشفت النقاب عن أن حجارة من بقايا قصر اﻷمويين في الجهة الجنوبية من المسجد اﻷقصى قد نقلتها مؤخرا وزارة الشؤون الدينية اﻹسرائيلية وأرسلتها إلى ألمانيا حيث ستعالج كيماويا لتبدو وكأنها حجارة تعود إلى زمن الهيكل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more