En une première étape, l'Ambassadeur von Wagner a cherché à concentrer ses efforts en sa qualité de Président sur une plus grande rationalisation des travaux de la Commission. | UN | وكخطوة أولى نحو التحديث، سعى السفير فون واغنر إلى تركيز جهوده، بصفته رئيسا، على المزيد من ترشيد عمل اللجنة. |
Nous voudrions également adresser nos remerciements et nos félicitations à votre prédécesseur, M. Adolf Ritter von Wagner. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير أدولف ريتر فون واغنر. |
Je voudrais également rendre hommage à l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, l'Ambassadeur Adolf Ritter von Wagner de l'Allemagne. | UN | وأود كذلك أن أشيد بالعمل الممتاز الذي أداه سلفكم، السفير اﻷلماني أدولف ريتر فون واغنر. |
Douze passagers ont été tués dont l'Adjoint du Haut Représentant, Gerd Wagner, et le Chef adjoint du GIP, David Kriskovich. | UN | وقتل اثنا عشر راكبا من بينهم نائب الممثل السامي غيرد فاغنر ونائب مفوض قوة الشرطة الدولية دافيد كريشكوفيتش. |
Salut, maman. Le Dr Wagner a dit qu'on devait te parler. | Open Subtitles | مرحباً، أمي قال الدكتور فاغنر أن علينا التحدث معك |
Des milliers de dollars pour Honus Wagner... et des cacahuètes pour Jésus. | Open Subtitles | الآلاف من الدولارات تدفع من أجل هونس واجنر و لاشيء للمسيح |
Appelez le professeur Jeff Wagner. | Open Subtitles | اسمع , لمَ لا تتصل بالبروفيسور جيف واجنر ؟ |
Le Sturmmann Wagner a détruit deux nids de mitrailleuses et se voit décerner la Croix de Fer. | Open Subtitles | دمر ستورمان فاجنر إثنان من الرشّاشات المخبأة ولهذا، تقلد الصليب الحديدي |
Nous remercions l'Ambassadeur von Wagner des efforts qu'il fait pour structurer les travaux de la Première Commission. | UN | إننا نقدر الجهود التي يبذلها السفير فون واغنر بغية إعادة هيكلة أعمال اللجنة اﻷولى. |
Nous exprimons également nos remerciements à l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. | UN | ونعرب أيضا عن شكرنا للسفير اﻷلماني فون واغنر على قيادته اللجنة في العام الماضي. |
Nous savons gré à l'Ambassadeur Adolph Ritter von Wagner de ses efforts en la matière. | UN | وندين للسفير أدولف ريتر فون واغنر لجهوده في هذا الشأن. |
M. Wagner a constaté que le Chili fait partie des principaux pays producteurs de carbonate de lithium qui approvisionnent le marché mondial. | UN | ولاحظ السيد واغنر أن شيلي تندرج ضمن أهم الدول المنتجة والموردة لكربونات الليثيوم في السوق العالمية. |
Chercheur invité à la faculté du service public Robert Wagner de l'Université de New York. | UN | عالم زائر، مدرسة روبرت واغنر للخدمة العامة، جامعة نيويورك |
De même, nous sommes heureux de souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Allan Wagner en sa qualité de nouvel Observateur permanent du Système économique latino-américain auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما يسرني جدا أن أرحب بالسفير ألان واغنر المراقب الدائم الجديد للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في اﻷمم المتحدة. |
Quarante-huitième M. Adolf Ritter von Wagner M. Behrouz Moradi M. Macaire Kabore | UN | الثامنة السيد أدولف ريترفون فاغنر السيد بهروز مرادي السيد ماكير كابوري |
Je voudrais aussi exprimer ma profonde reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour le dévouement avec lequel il travaille à la revitalisation des travaux de la Première Commission. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري العميق لسلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر على تفانيه وجهوده في تنشيط عمل اللجنة اﻷولى. |
Nous remercions également votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour son excellent travail, notamment pour les efforts inlassables qu'ils a déployés afin de restructurer les travaux de notre Commission. | UN | كما ندين بالشكر لسلفكم، السفير فون فاغنر على عمل أحسنه، لا سيما جهوده الدؤوبة من أجل ترشيد أعمال لجنتنا. |
Nous tenons également à rendre un hommage chaleureux à l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, qui a présidé les travaux de la Commission d'une manière remarquable. | UN | كما نود أن نشيد بحرارة بالسفير اﻷلماني فون فاغنر على قيادته المتميزة لهذه اللجنة. |
Elle entend mener à cet égard des discussions approfondies avec diverses institutions universitaires, dont la Wagner School de l'Université de New York. | UN | وتعتزم الخبيرة في هذا الصدد إجراء مناقشات متعمقة مع مختلف المؤسسات الجامعية ومنها مدرسة فاغنر التابعة لجامعة نيويورك. |
Le 1er chanteur de Hot Lead, Tyler Sims, a pris 4 mois de prison pour l'agression de Mitch Wagner. | Open Subtitles | المغني الاول لفرقه هوت لييد,تايلر سيمز لقد قضي اربعه شهورر في سجن المقاطعه بسبب ذلك الهجوم علي ميتش واجنر. |
Tyler Sims prétendait peut-être être un tueur et a mis ce morceau de plastique sur le visage de Mitch Wagner. | Open Subtitles | و ربما تايلر سيمز كان يتظاهر بانه قاتل ووضع ذلك الكيس علي وجه متش واجنر |
Vous avez appelé chez Mitch Wagner, pour parler à sa femme ? | Open Subtitles | انت اتصلت بمنزل ميتش واجنر واردت محادثه زوجته؟ |
Je suis rempli d'humilité en présence du maire, Robert Wagner, | Open Subtitles | أقف بتواضع هنا بوجود روبرت فاجنر المحافظ |
Tout ça pour ressembler encore plus à M. Wagner qu'auparavant. | Open Subtitles | " كل هذا كي يجعله مشابه للسيد " واغنير أكثر مما هو عليه |
Hey, écoute, j'ai besoin que tu fasses des recherches sur un certain Dr Griffin Wagner. | Open Subtitles | انصتي اريدك ان تقومي ببعض الابحاث عن الدكتور (غريفين وانغر) |
Messieurs dames, Griffith Wagner Enterprises sont fiers de présenter à la colonie royale de Hong Kong le tunnel de Victoria Harbour. | Open Subtitles | ولذلك أيها السيدات والسادة "مشاريع "جريفيث واجنير "يسعدها أن تقدمه كتاج لـ"هونك كونك |