M. Alfonso Martínez, Mme Attah et Mme Warzazi ont fait des observations à ce propos. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة آتا والسيدة ورزازي ببيانات في هذا الصدد. |
À la même séance, Mme Warzazi a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة ورزازي بملاحظاتها الختامية؛ |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Bíró, M. Guissé, Mme Koufa et Mme Warzazi ont fait des déclarations. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بيرو، والسيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة ورزازي. |
À cet égard, Mme Warzazi a évoqué la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la cinquantesixième session de la SousCommission. | UN | وأشارت السيدة ورزازي في هذا الصدد إلى البيان الاستهلالي الذي أدلت به في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية. |
À la même séance, Mme Warzazi a rendu ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة الورزازي بملاحظاتها الختامية. |
Mme Warzazi a proposé oralement d'autres modifications qui ont été acceptées par les auteurs. | UN | واقترحت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية إضافية على مشروع التوصية، وحظيت بقبول مقدمي المشروع. |
Vingtième M. Francisco Cuevas Cancino Mme Halima Embarek Warzazi M. R. St. | UN | العشرون السيد فرانسيسكو كويفاس كانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي السيد ر. |
Vingt et unième Mme Halima Embarek Warzazi M. R. St. | UN | الحاديـة السيدة حليمة امبارك ورزازي السيد ر. |
La session a été ouverte par la Présidente de la quatrième session du Comité consultatif, Mme Halima Embarek Warzazi. | UN | وافتتحت الدورةَ رئيسة الدورة الرابعة للجنة الاستشارية، السيدة حليمة مبارك ورزازي. |
34. À cette même séance, M. Bengoa, M. d'Escoto Brockmann et Mme Warzazi ont fait une déclaration. | UN | 34- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من السيد بنغوا والسيد ديسكوتو بروكمان والسيدة ورزازي. |
39. À cette même séance, Mme Warzazi a fait une déclaration. | UN | 39- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلت السيدة ورزازي ببيان. |
52. Mme Warzazi a révisé oralement les quatrième et sixième alinéas du préambule et révisé le paragraphe 1 du dispositif. | UN | 52- ونقحت السيدة ورزازي شفويا الفقرتين الرابعة والسادسة من الديباجة كما نقحت الفقرة 1 من المنطوق. |
Mme Warzazi y a apporté une nouvelle modification. | UN | وأدخلت السيدة ورزازي تعديلا آخر على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار. |
163. Mme Warzazi a proposé de supprimer les paragraphes 1 à 6 du dispositif et de modifier le paragraphe 7. | UN | 163- واقترحت السيدة ورزازي حذف الفقرات 1 إلى 6 من المنطوق وتعديل الفقرة 7 من المنطوق. |
Membres : M. Alfonso Martínez, M. Bossuyt, M. Joinet, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد ألفونسو مارتينيز، السيد بوسويت، السيد جوانيه، السيدة ورزازي |
11ème Membres : M. Fan, M. Joinet, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد جوانيه، السيد فان، السيدة ورزازي |
Membres : M. Eide, Mme Motoc, M. Sik Yuen, M. Sorabjee, Mme Warzazi | UN | الأعضاء: السيد إيدي، السيد سيك يوين، السيد سورابجي، السيدة موتوك، السيدة ورزازي |
Dans sa résolution 1993/5, la Sous—Commission a décidé de nommer Mme H.E. Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/5، تعيين السيدة ح. م. ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض. |
Par la suite, Mme Motoc, M. Ogurtsov, M. Sattar, M. Sorabjee et Mme Warzazi se sont joints aux auteurs. | UN | وانضمت السيدة موتوك والسيد أوغورتسوف والسيد عبد الستار والسيد سورابجي والسيدة ورزازي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
48. Toujours à cette même séance, M. Chen, Mme Chung et Mme Warzazi ont fait des déclarations au sujet du projet de rapport. | UN | 48- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد تشين والسيدة تشونغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتعلق بمشروع التقرير. |
La Commission a nommé Mme Halima Warzazi Rapporteur spécial et l’a chargée de cette étude. | UN | وعيﱠنت اللجنة الفرعية السيدة حليمة وارزازي مقررة خاصــة لدراســة التطــورات )٤٦( E/CN.4/1996/53. |
Mme Warzazi | UN | السيدة راكوتوريسووا |
252. M. Alfonso Martínez, Mme Daes, M. Eide, Mme Mbonu, Mme Warzazi et M. Yokota ont fait une déclaration concernant la proposition du Bureau. | UN | 252- وأدلى ببيان بصدد مقترح المكتب كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة دايس والسيد إيدي والسيدة مبونو والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا. |