Installations de production radiophonique, à Khartoum, Djouba, Wau et Malakal | UN | مرافق للإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا وواو وملكال |
Relèvent directement du bureau régional de Djouba ceux de Malakal, de Wau et de Rumbek, ainsi que de multiples bases d'opérations faisant rapport aux bureaux de secteur. | UN | وتشمل المكاتب التابعة مباشرة للمكتب الإقليمي للبعثة في جوبا المكاتب الموجودة في ملكال وواو ورمبيك، إضافة إلى مواقع الأفرقة المتعددة التابعة لمكاتب القطاعات. |
Ils seront basés dans les états-majors de secteur à Djouba, Wau et Malakal. | UN | وسيكون مقرهم في مقار قطاعات جوبا وواو وملكال. |
À cette fin, des centres de formation seront installés à Djouba, Wau et Malakal. | UN | وستدعم هذه الوحدة مراكز التدريب في جوبا وواو وملكال. |
En septembre 1998, la situation humanitaire dans les endroits les plus touchés du Bahr Al Ghazal (Wau et Ajiep) était passée de la phase d’urgence extrême, au cours de laquelle on s’était employé en priorité à sauver des vies humaines, à la deuxième phase qui privilégiait la qualité des services et la consolidation des acquis. | UN | ٥٨ - بحلــول شهــر أيلــول/سبتمبر ١٩٩٨، تجـاوزت الحالة اﻹنسانية في أكثر المناطق تضررا في بحر الغزال - مدينة واو وأجييب - مرحلة الطوارئ الحادة التي تركزت فيها جميع الجهــود على إنقــاذ اﻷرواح إلى المرحلة الثانية التي ينصب فيها الاهتمام على تحسين نوعية الخدمات وتعزيز المكاسب المحققة. |
Il a participé à des ateliers de sensibilisation communautaire à Wau et à Kassala pour 750 participants et a apporté son concours technique à un séminaire organisé à l'intention des femmes soudanaises. | UN | وشاركت الوحدة في حلقتي عمل حول توعية المجتمعات المحلية في مدينتي واو وكسلا، شارك فيهما 750 شخصا، وجرى فيهما توفير الإرشاد الفني اللازم لتنظيم حلقة عمل للمرأة السودانية حول مسألة تعميم البعد الجنساني. |
Les journalistes de Miraya-FM sont désormais basés de façon permanente à Malakal, Wau et Rumbek. | UN | ويعمل صحفيو مرايا حاليا في مواقع دائمة في ملكال وواو ورمبيك. |
Organisation de 94 réunions avec des acteurs étatiques et des militants de la société civile à Juba, Wau et Malakal pour faciliter le dialogue et le bon déroulement du processus de paix | UN | عقد 94 اجتماعا مع العناصر الفاعلة في الولايات ونشطاء المجتمع المدني في جوبا وواو وملكال لتعزيز الحوار وعملية السلام |
Des services de consultation et de dépistage confidentiels ont été mis en place à Khartoum, Wau et Damazin. | UN | وتمت إقامة خدمات لتقديم المشورة والفحص الطوعيين السريين في الخرطوم وواو والدمازين. |
Antennes de Malakal et de Wau et base de soutien logistique d'El Obeid | UN | المكتبان الفرعيان في ملكال وواو وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض |
Relèvent directement du bureau régional de Djouba ceux de Malakal, de Wau et de Rumbek, ainsi que de multiples bases d'opérations faisant rapport aux bureaux de secteur. | UN | وتشمل المكاتب التابعة مباشرة للمكتب الإقليمي للبعثة في جوبا المكاتب الموجودة في ملكال وواو ورمبيك، إضافة إلى مواقع الأفرقة المتعددة التابعة لمكاتب القطاعات. |
Centres médicaux de niveau II à Djouba, Ed Damazin, Wau et Malakal | UN | مرافق طبية من المستوى الثاني في جوبا والدمازين وواو وملكال |
Au Soudan du Sud, des projets à effet rapide auxquels ont été associés la police nationale et l'Armée populaire de libération du Soudan ont permis de sécuriser des armes et des munitions à Djouba, Wau et Yei. | UN | وفي جنوب السودان، ومن خلال المشاريع السريعة الأثر التي تشارك فيها دائرة الشرطة الوطنية والجيش الشعبي لتحرير السودان، تم تأمين الأسلحة والذخائر في جوبا وواو وياي. |
Elle a également continué à partager l'utilisation des moyens aériens avec la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) et fournit un appui logistique aux bureaux de liaison de cette dernière à Malakal, Wau et Djouba. | UN | كما واصلت المشاركة في استخدام الأصول الجوية مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتقديم الدعم اللوجستي لمكاتب الاتصال التابعة لهذه القوة في ملكال وواو وجوبا. |
:: Maintenance et remise en état de 6 aérodromes : Kadugli, Malakal, Djouba, Ed Damazin, Wau et El Obeid, de 8 pistes d'atterrissage, et de 14 héliports dans toute la zone de la Mission | UN | :: صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض و 8 مدارج جوية و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة |
:: Organisation de 13 expositions itinérantes et de 13 projections cinématographiques sur des questions ayant trait à l'Accord de paix global et sur le thème de la coexistence pacifique à Kadugli, Ed-Damazin, Abyei, Djouba, Wau et Malakal | UN | :: عقد 13 عرضا متنقلا و 13 عرضا سينمائيا بشأن المسائل المتعلقة باتفاق السلام والتعايش السلمي في كادقلي والدمازين وأبـيـي وجوبا وواو وملكال |
:: Maintenance et remise en état de 6 aérodromes à Kadugli, Malakal, Djouba, Ed-Damazin, Wau, et El Obeid, de 8 pistes d'atterrissage et de 14 hélistations dans toute la zone de la Mission | UN | :: صيانة وتصليح 6 مرافق للمطارات في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض، و 8 مهابط و 14 موقعا لهبوط طائرات هليكوبتر في كامل منطقة البعثة. |
Cette voie d'approvisionnement devrait permettre de réduire les délais de livraison pour les sites situés dans la région Sud (Djouba, Wau et Malakal). | UN | ومن المتوقع أن يؤدي استخدام طريق الطرف الثالث والإمداد في الجنوب إلى تسريع فترات التسليم للمواقع الموجودة في المنطقة الجنوبية وهي جوبا وواو وملكال. |
Relèvent directement du bureau de terrain de Juba trois antennes, à Malakal, Wau et Rumbek, ainsi que de multiples bases d'opérations d'équipes d'observateurs militaires. | UN | وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك، فضلا عن مواقع متعددة لأفرقة العمل. |
Il est donc proposé de créer au bureau de Juba un Groupe d'orientation du personnel qui couvrira tout le sud du pays, y compris les antennes de Malakal, Wau et Rumbek. | UN | ولهذا تقترح وحدة لتقديم المشورة من أجل المكتب الميداني في جوبا لتغطية كامل جنوب السودان، بما في ذلك المكاتب الفرعية في ملكال وواو ورمبيك. |
L'incident isolé qui a provoqué ces événements s'est produit le 29 janvier 1998, lorsque l'ancien commandant rebelle Kerubino Kuan Bol a, subitement, rejoint l'APLS et vainement cherché à capturer Wau et deux autres villes de garnison, déclenchant une vague de représailles contre la population civile. | UN | ووقع الحادث الأساسي الوحيد الذي فجر الأحداث، يوم 29 كانون الثاني/يناير 1998 عندما انضم قائد المتمردين السابق، كيروبينو كوان بول، بصورة غير متوقعة، إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان وحاول بدون نجاح السيطرة على مدينة واو ومدينتين عسكريتين أخريين، مطلقاً العنان لموجة من عمليات الانتقام ضد السكان المدنيين. |
À Bahr—al—Ghazal, les moudjahidin (milices murahaleen) accompagnent souvent le train de ravitaillement de l'armée escorté par les Forces populaires de défense (FPD), qui descend lentement vers Wau et revient ensuite à Babanusa. | UN | ففي بحر الغزال، كثيراً ما ترافق ميليشيا " المرحلين " (أو المجاهدين) قطار الامدادات العسكري الذي تمتلكه الحكومة وتقوم بحمايته قوات الدفاع الشعبي، ويسير القطار ببطء ذهاباً وإياباً بين مدينتي واو وبابنوسة. |