La création d'une page d'accès à ces principes sur le site Web de la Commission de statistique aiderait à promouvoir les meilleures pratiques; | UN | وإذا أنشئ قسم يُعنى بإتاحة مبادئ الممارسات الفُضلى في الموقع الشبكي للجنة الإحصائية للأمم المتحدة فإن ذلك سيساعد على تشجيع الممارسات الفُضلى؛ |
Source : Site Web de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. | UN | المصدر: الموقع الشبكي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
Les délégations sont informées que le programme de travail actualisé sera disponible sous forme de tableau sur le site Web de la Commission. | UN | وأُبلغت الوفود بأن برنامج العمل المحدّث سيُتاح في شكل جدول على الموقع الشبكي للجنة. |
Les documents officiels des sessions précédentes de la Commission ont été ajoutés au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc) et au site Web de la Commission à la suite de la numérisation des archives, réalisée avec l'aide de la bibliothèque Dag Hammarskjöld de New York et du Groupe de la gestion des documents de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وأضيفت الوثائق الرسمية لدورات الأونسيترال السابقة إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة والموقع الشبكي للأونسيترال عقب رقمنة وثائق المحفوظات التي أجريت بمساعدة من مكتبة داغ همرشولد في نيويورك ووحدة إدارة الوثائق بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). | UN | ووثائق " كلاوت " متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال (http://www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). |
La Pologne approuve l'idée que le texte final de l'étude analytique soit affiché sur le site Web de la Commission et publié aussi dans son Annuaire. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي يقضي بأن تتاح الدراسة التحليلية المُنجزة بشأن الموضوع على الموقع الإلكتروني للجنة القانون الدولي مع نشرها أيضاً في حوليتها. |
Électroniquement, par le site Web de la Commission de statistique | UN | إلكترونياً من خلال الموقع الشبكي للجنة الإحصائية |
Les États envisageant de présenter une demande trouveraient de plus amples renseignements sur le site Web de la Commission. | UN | ويسع البلدان التي تفكر في تقديم طلبات كهذه الاطِّلاع على معلومات إضافية بهذا الصدد على الموقع الشبكي للجنة الجرف. |
Le résumé a également été affiché sur le site Web de la Commission, dont s'occupe la Division. | UN | كما أن الموجز التنفيذي متاح على الموقع الشبكي للجنة الذي تتولى أمره شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Le site Web de la Commission économique pour l'Europe (CEE) < www.unece.org > , est hébergé par le Centre international de calcul. | UN | 63 - أنشئ الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا في نهاية عام 1995 واستضافه مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الالكتروني. |
Ces tableaux, consultables sur le site Web de la Commission, constituent à nos yeux des éléments de preuve de troisième main, et nous en remercions les auteurs. | UN | 1-13 إننا نتعامل مع مجموعات الجداول هذه كمصدر ثالث للأدلة، وسيتسنى الاطلاع عليها عبر الموقع الشبكي للجنة. |
L'affichage des documents de session sur le site Web de la Commission permet d'accéder facilement à la documentation; de la sorte, les participants peuvent se familiariser avec la documentation bien avant la session. | UN | ويتيح نشر وثائق الدورات على الموقع الشبكي للجنة سهولة الاطلاع على الوثائق ويضمن إلمام المشاركين بالتقارير قبل بداية الدورة بوقت غير يسير. |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق كلاوت فمتاحة على الموقع الشبكي للأونسيترال (http://www.uncitral.org). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission: | UN | وتتاح وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) في الموقع الشبكي للأونسيترال في الإنترنت: |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). | UN | ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال على الإنترنت: )www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do(. |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). | UN | ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال على الإنترنت: (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). | UN | ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال على الإنترنت: www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do. |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (www.uncitral.org/clout/showSearch Document.do). | UN | ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال على الإنترنت: (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). |
La Commission a noté que ce résumé avait été publié sur le site Web de la Commission, qui est administré par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الموجز نشر على الموقع الإلكتروني للجنة الذي تتعهده شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Cette publication donne un bref aperçu des caractéristiques du site Web de la Commission de toponymie du Québec, Canada. | UN | تعرض هذه الوثيقة لمحة موجزة عن خصائص الموقع الإلكتروني للجنة كيبيك المعنية بأسماء المواقع الجغرافية، كندا. |
c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe , qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sur CD-ROM; | UN | (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا()، التي تقدم أيضاً خدمات الأمانة إلى اللجنة، على هيئة كتب وعلى أقراص مدمجة أيضاً؛ |
Un rapport sur la situation relative à la ratification et à l'adoption des textes de la Commission et la bibliographie complète de la Commission sont établis chaque année à la demande de cette dernière. Ces documents sont également disponibles dans les six langues officielles de l'ONU et font l'objet d'une mise à jour régulière sur le site Web de la Commission. | UN | ويجري سنويا، بناء على طلب من اللجنة، إعداد تقرير عن حالة تصديقات نصوص الأونسيترال وتطبيق تلك النصوص وثبت الأونسيترال المرجعي الموحد؛ وتتوافر هذه الوثائق أيضا بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست ويجري استكمالها بانتظام على الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال. |
La Commission a de nouveau rendu hommage au Secrétariat pour les résultats de son activité de mise à jour continue et de gestion du site Web de la Commission. | UN | 289- أعربت اللجنة مجدداً عن تقديرها للنتائج التي حققتها الأمانة العامة في نشاطها المستمر المتعلق بتحديث وإدارة موقعها الشبكي الخاص بلجنة القانون الدولي(). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). | UN | ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الإنترنت (http://www.uncitral.org). |