Un plan d'achat a été établi, transmis au Siège à New York et affiché sur le site Web du Service des achats. | UN | أعدت خطة للمشتريات ثم أحيلت إلى المقر بنيويورك ونشرت في الموقع الشبكي لدائرة المشتريات على الإنترنت. |
Des supports de formation pour les stages d'instruction et d'entraînement préalables au déploiement et pour les spécialistes de la formation en matière de police ont été élaborés, testés et publiés sur le site Web du Service intégré de formation. | UN | وأعدت مواد التدريب الأساسي المقدم قبل الانتشار ومواد التدريب التخصصي المقدم للشرطة، وأخضعت للتجربة ثم نُشرت على الموقع الشبكي لدائرة التدريب المتكامل. |
2004-2005 : 2,1 millions de pages visitées sur le site Web du Service d'information des Nations Unies | UN | 2004-2005: 2.1 مليون زيارة لصفحات الموقع الشبكي لدائرة الأمم المتحدة للإعلام |
iii) Nombre de visites effectuées et de pages vues sur le Web du Service de l'appui à la Conférence à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | ' 3` عدد زيارات ومرات تصفُّح الموقع الشبكي لفرع دعم المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
iv) Maintenance du site Web du Service de Genève; | UN | ' 4` تعهد الموقع الشبكي لفرع جنيف؛ |
iii) Nombre de consultations des pages Web du Service | UN | ' 3` عدد الزيارات ومرات التصفح في موقع الفرع على الإنترنت |
Hébergée sur le site Web du Service national de protection des consommateurs, cette campagne offrait un certain nombre de conseils de sécurité et d'autres informations. | UN | وتعمل الحملة على الموقع الشبكي للدائرة الوطنية لحماية المستهلك وتتضمن عدداً من نصائح السلامة ومعلومات أخرى. |
ii) Nombre de visites effectuées et de pages vues sur le Web du Service | UN | ' 2` عدد زيارات ومرات تصفُّح الموقع الشبكي للفرع |
2006-2007 (estimation) : 3,8 millions de pages visitées sur le site Web du Service d'information des Nations Unies | UN | تقدير 2006-2007: 3.8 مليون زيارة لصفحة الموقع الشبكي لدائرة الأمم المتحدة للإعلام |
2008-2009 (objectif) : 4,6 millions de pages visitées sur le site Web du Service d'information des Nations Unies | UN | هدف 2008-2009: 4.6 مليون زيارة لصفحات الموقع الشبكي لدائرة الأمم المتحدة للإعلام |
Le Comité s'inquiète aussi de ce que le site Web du Service des migrations ne soit pas à jour et de ce que les informations que l'on peut y trouver ne soient pas disponibles dans les langues que comprennent les travailleurs migrants étrangers de l'État partie. | UN | ويساور اللجنة القلق لأنه لم يتم تحديث الموقع الشبكي لدائرة الهجرة ولأن المعلومات الموجودة غير متوفرة بلغات يفهمها العمال المهاجرون في الدولة الطرف. |
Il recommande également à l'État partie de veiller à ce que le site Web du Service des migrations soit régulièrement mis à jour et à ce que les informations soient également disponibles en anglais et en pashto. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بضمان تحديث الموقع الشبكي لدائرة الهجرة بانتظام، وتقديم المعلومات باللغتين الإنكليزية والباشتو أيضاً. |
Une liste finale des délégations à la soixante-septième session de l'Assemblée générale sera publiée vers la fin décembre 2012 sur le site Web du Service du protocole et de la liaison. | UN | وستنشَر قائمة نهائية شاملة بالوفود المشاركة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في الموقع الشبكي لدائرة المراسم والاتصال في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Des informations et des statistiques sont également disponibles sur le site Web du Service autrichien du marché du travail (http://www.ams.or.at). | UN | وترد أيضاً معلومات وإحصاءات على الموقع الشبكي لدائرة سوق العمل بالنمسا (http://www.ams.or.at). |
Tableaux statistiques disponibles sur le site Web du Service des politiques de coopération en matière de développement du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales | UN | الرابع - الجداول الإحصائية المنشورة على الموقع الشبكي لفرع سياسات التعاون الإنمائي في مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Tableaux statistiques disponibles sur le site Web du Service des politiques de coopération en matière de développement du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales AIEA | UN | السادس - الجداول المنشورة على الموقع الشبكي لفرع سياسات التعاون الإنمائي في مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Liste des tableaux statistiques disponibles sur le site Web du Service des politiques de coopération en matière de développement du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales AIEA | UN | الثامن - قائمة الجداول الإحصائية المنشورة على الموقع الشبكي لفرع سياسات التعاون الإنمائي بمكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
ii) Nombre de consultations des pages Web du Service | UN | ' 2` عدد الزيارات ومرات التصفح في موقع الفرع على الإنترنت |
iii) Nombre de consultations des pages Web du Service | UN | ' 3` عدد الزيارات ومرات التصفح في موقع الفرع على الإنترنت |
v) Des informations sur une possible pandémie et des liens connexes ont été ajoutés au site Web du Service médical. | UN | ' 5` جرى توفير معلومات ووصلات إلكترونية تتعلق بمواجهة الأوبئة في الموقع الشبكي للدائرة الطبية بمركز فيينا للمؤتمرات. |
Tous les documents, formulaires et matériels d'information concernant la soixante-septième session de l'Assemblée générale publiés par le Service du protocole et de la liaison peuvent être consultés sur le site Web du Service (www.un.int/protocol). VII. Réception de bienvenue | UN | 50 - ويمكن الاطلاع على جميع الوثائق والاستمارات والمواد الإعلامية الخاصة بالدورة السابعة والستين للجمعية العامة الصادرة عن دائرة المراسم والاتصال على الموقع الشبكي للدائرة: www.un.int/protocol. |
Le nombre moyen de consultations de la page Web du Service est resté inchangé, soit 24 000 par mois en 2006, alors qu'il avait quelque peu changé en 2007. | UN | ظل متوسط عدد زيارات الموقع الشبكي للفرع ثابتا عند نحو 000 24 زيارة شهريا في عام 2006، بينما شهدت الزيارات بعض التباين في عام 2007. |