"women and children" - Translation from French to Arabic

    • بالمرأة والطفل
        
    • المرأة والطفل
        
    • للمرأة والطفل اللاجئين
        
    Women and Children First UK UN منظمة المملكة المتحدة المعنية بالمرأة والطفل أولاً
    Women and Children First UK UN منظمة المملكة المتحدة المعنية بالمرأة والطفل أولاً
    Global Helping to Advance Women and Children UN منظمة المساعدة العالمية للنهوض بالمرأة والطفل
    Joint written statement submitted by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (SNCTP) and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مشترك مقدم من لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    Aux termes de la Prevention Of Women and Children Repression Act (Loi sur la prévention des violences à l'égard des femmes et des enfants) de 2000, il est interdit de mentionner le nom des victimes dans les journaux. UN بموجب قانون منع قمع المرأة والطفل لعام 2000، حُظر تحديد هوية الضحية في الصحف.
    La Women and Children Repression Prevention Act (Loi pour la prévention des violences à l'encontre des femmes et des enfants) de 2000 a été élaborée par le Parlement pour mettre fin au problème de la violence. UN وقد قام البرلمان بوضع قانون منع قمع المرأة والطفل لعام 2000 لوقف مشكلة العنف.
    Global Helping to Advance Women and Children UN المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل
    Global Helping to Advance Women and Children UN المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل
    Wahine Maori Queensland Women and Children First UK Women Deliver UN منظمة المملكة المتحدة المعنية بالمرأة والطفل أولا
    Global Helping to Advance Women and Children UN منظمة المساعدة العالمية للنهوض بالمرأة والطفل
    Global Helping to Advance Women and Children UN منظمة المساعدة العالمية للنهوض بالمرأة والطفل
    10. Global Helping to Advance Women and Children UN 10 - المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل
    Global Helping to Advance Women and Children travaille aux Nations Unies et dans des pays du monde entier pour assurer une vie meilleure aux femmes, aux enfants et aux familles. UN تعمل المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل في الأمم المتحدة والبلدان في جميع أنحاء العالم من أجل تحسين حياة المرأة والطفل.
    La Prevention of Women and Children Repression Act (Loi sur la prévention des violences à l'égard des femmes et des enfants) de 2000 vise à lutter très sévèrement contre les crimes de violences à l'encontre des femmes. UN وقد صدر قانون منع قمع المرأة والطفل لعام 2000 لمعاقبة جريمة العنف ضد المرأة بشكل صارم.
    L'observateur de la Bhutan Women and Children Association a évoqué un cas similaire à propos du transfert de groupes originaires du nord du pays sur des terres occupées auparavant par la minorité Lhotshampa, qui était actuellement réfugiée au Népal. UN وعرض المراقب عن منظمة المرأة والطفل في بوتان حالة مماثلة فيما يتعلق بإعادة توطين مجموعات من شمال البلاد بالتراب الذي كان يحتله سابقا السكان من أصل اللوتسامبا، والذين أصبحوا حاليا لاجئين في نيبال.
    L'observatrice de la Bhutan Women and Children Association a indiqué que les décisions prises par le Gouvernement bhoutanais ne tenaient pas compte des intérêts des minorités. UN وذكرت المراقبة عن منظمة المرأة والطفل في بوتان أن السياسات الحكومية لا تعكس مصالح الأقليات.
    Ces groupes sont entre autres le National Council of Women, le SSEC National Women's Desk Office, le Western Provincial Council of Women et le SDA Women and Children's Ministry. UN ومن بين تلك المجموعات المجلس الوطني للمرأة، والمكتب الوطني للمرأة التابع للكنيسة الإنجيلية للبحار الجنوبية، ومجلس المرأة في المقاطعة الغربية، وكهنوت المرأة والطفل في كنيسة طائفة السبتيين.
    Source : Gouvernement de Zanzibar: Situation Analysis of Women and Children in Zanzibar 2003. UN المصدر: حكومة زنجبار: تحليل حالة المرأة والطفل في زنجبار في عام 2003.
    30. L'observateur de la Bhutan Women and Children Association a déclaré que, au Bhoutan, les chrétiens continuaient d'être victimes de discrimination et de persécution. UN 30- زعم المراقب عن منظمة المرأة والطفل في بوتان استمرار التمييز والاضطهاد ضد المسيحيين في بوتان.
    Elle s’est attachée à créer des groupements économiques locaux qui sont gérés par des femmes engagées dans des activités de production et dispense une formation aux groupements de productrices, en partenariat avec «Development of Women and Children in Rural Areas» (DWCRA), un programme gouvernemental. UN وركزت الرابطة على إنشاء مؤسسات اقتصادية محلية تديرها نساء منتجات وشاركت في برنامج تديره الحكومة بعنوان تنمية المرأة والطفل في المناطق الريفية، لتكوين مجموعات منتجين.
    Women's Commission for Refugee Women and Children UN اللجنة النسائية للمرأة والطفل اللاجئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more