"xénophobie dans" - Translation from French to Arabic

    • الأجانب في
        
    Alarmée par la montée du racisme et de la xénophobie dans les cercles politiques, l'opinion publique et la société en général, UN وإذ يهولها تزايد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Un article sur la lutte contre le racisme et la xénophobie dans le monde du travail a été soumis pour publication dans le bulletin du secrétariat de la Conférence mondiale. UN وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي.
    Ce plan était en cours d'élaboration et visait à prévenir et à éliminer le racisme et la xénophobie dans le pays. UN وأنه يجري حالياً وضع هذه الخطة لمنع وإزالة العنصرية وكراهية الأجانب في البلد.
    Le groupe a accordé une attention particulière à la nécessité de garantir la protection contre la discrimination raciale et la xénophobie dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. UN وقد أولت المجموعة اهتماما خاصا بضرورة الحماية من التمييز العنصري وكراهية الأجانب في مكافحة الإرهاب.
    Il a accueilli avec satisfaction les mesures prises pour intégrer la lutte contre le racisme et la xénophobie dans l'enseignement. UN ورحبت بالمساعي الرامية إلى التصدي للعنصرية وكراهية الأجانب في التعليم.
    Racisme et xénophobie dans la politique et dans les médias UN العنصرية وكره الأجانب في الوسطين السياسي والإعلامي
    Recommandation 36: intégrer la lutte contre le racisme et la xénophobie dans les programmes d'enseignement UN التوصية 36: التصدي للعنصرية وكره الأجانب في المناهج الدراسية
    Il a également souligné qu'il était important d'envisager la recrudescence des manifestations violentes de racisme et de xénophobie dans la perspective de la banalisation et de l'instrumentalisation politique du racisme. UN كما أبرز أهمية عودة المظاهر العنيفة للعنصرية وكره الأجانب في سياق الاستهانة والاستخدام السياسي للعنصرية.
    Il conviendrait d'instituer un mécanisme permettant de mieux faire prendre conscience à l'opinion publique des effets positifs de la migration et de combattre la xénophobie dans les pays de destination. UN وينبغي خلق آلية مناسبة للتوعية بالآثار الإيجابية للهجرة ومكافحة كراهية الأجانب في بلدان المقصد.
    Une mauvaise compréhension des rapports existant entre la migration et l'économie peut entraîner des manifestations de racisme et de xénophobie dans les domaines public et privé. UN ويمكن أن يقود الفهم الخاطئ للعلاقة بين الهجرة وعلم الاقتصاد إلى العنصرية وكره الأجانب في المجالين العام والخاص.
    En se penchant sur les fondements du racisme et de la xénophobie dans le monde moderne, l'importance de l'aspect économique est immédiatement apparent. UN 18 - ولدى دراسة جذور العنصرية وكراهية الأجانب في العالم الحديث، تتجلى مباشرة أهمية البعد الاقتصادي.
    La fin de l'apartheid ne signifiait pas la disparition de la discrimination raciale, des pratiques racistes et de la xénophobie dans le monde, en particulier dans le monde développé, où l'on trouve l'expression la plus alarmante et les formes les plus insidieuses de racisme. UN ولا يعني انتهاء الفصل العنصري زوال التمييز العنصري والممارسات العنصرية وكراهية الأجانب في شتى أنحاء العالم، وبخاصة في العالم المتقدم حيث توجد أكثر الأشكال المفزعة والخفية للعنصرية.
    L'Université d'Édinbourg a soulevé la question des manifestations de racisme et de xénophobie dans la musique de l'extrême droite. UN 72 - أثارت جامعة إدنبرة مسألة مظاهر العنصرية وكره الأجانب في موسيقى الاتجاهات اليمينية المتطرفة.
    Ce rapport permet de cerner et d'analyser la situation actuelle ainsi que l'évolution du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie dans le pays. Il permet aussi d'évaluer les mesures concrètes prises par le Gouvernement afin de lutter contre ces phénomènes. UN ويشكل هذا التقرير أداة مفيدة لتحليل وقياس الحالة الراهنة والوقوف على مسار تطوّر العنصرية ومعاداة السامية وكراهية الأجانب في البلد وتقييم التدابير الملموسة التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه الظواهر.
    Depuis la Conférence mondiale de 2001, le HCR a systématiquement intégré la lutte contre la xénophobie dans ses activités à l'échelle mondiale. UN ومنذ انعقاد المؤتمر العالمي لعام 2001، قامت المفوضية بدمج جهود مكافحة كراهية الأجانب في عملياتها في جميع أنحاء العالم على نحو يتسم بقدر أكبر من المنهجية.
    Il s'efforce également de promouvoir son action contre la xénophobie dans les pays en développement, d'établir des partenariats avec les universités et d'autres acteurs de la société civile, ainsi qu'avec des organisations internationales. UN وتسعى المفوضية أيضا إلى تعزيز جهودها لمكافحة كراهية الأجانب في البلدان النامية، منشئة شراكات أوثق مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من عناصر المجتمع المدني، فضلا عن المنظمات الدولية.
    Au Costa Rica, les jeunes réfugiés ont participé à un projet du HCR visant à sensibiliser le public à l'existence des réfugiés et à lutter contre la xénophobie dans les écoles. UN وفي كوستاريكا، شارك شباب اللاجئين في مشروع للمفوضية يهدف إلى نشر الوعي فيما يتعلق باللاجئين ومكافحة ظاهرة كره الأجانب في المدارس.
    44. Le Botswana a nié que la xénophobie dans le pays atteignait des proportions alarmantes, tout en reconnaissant que des plaintes avaient été déposées, concernant notamment l'emploi de migrants. UN 44- وأنكرت بوتسوانا أن كره الأجانب في البلد سار بشكل يثير الجزع، وإن كانت أقرت بوجود أنباء عن شكاوى، لا سيما المتعلق منها بتشغيل المهاجرين.
    Des mesures ont été également prises pour combattre le racisme et la xénophobie dans les médias, notamment par la publication de directives destinées aux médias sur la prévention de la discrimination et la promotion de la diversité. UN كما اتخذت أيضا تدابير لمكافحة العنصرية وكره الأجانب في وسائط الإعلام بما في ذلك نشر مبادئ توجيهية لوسائط الإعلام عن منع التمييز وتعزيز التنوع.
    Dans les pays de transit et de destination, l'UNICEF aborde également la discrimination, le racisme et la xénophobie dans le domaine de la migration. UN 46 - وتعالج اليونيسيف أيضا مسائل التمييز والعنصرية وكره الأجانب في مجال الهجرة في بلدان العبور والمقصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more