"xinjiang" - Translation from French to Arabic

    • شينجيانج
        
    • وكسينجيانغ
        
    • كسينجيانغ
        
    • سينجيانغ
        
    • سينغيانغ
        
    La Chine a ainsi la possibilité de récolter tous ces fruits sans pour autant contrarier ses plus importants partenaires commerciaux que constituent l’UE et les États-Unis. La Chine se refuse par ailleurs à soutenir un effort russe créateur d’agitation aux frontières de l’Ukraine, dans la mesure où ses propres provinces problématiques, telles que le Xinjiang et le Tibet, pourraient tirer les mauvaises leçons de l’exemple ukrainien. News-Commentary وبوسع الصين أن تجني هذه المكافآت دون إغضاب أكبر شركائها التجاريين، الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. والواقع أن الصين مترددة في دعم الجهود الروسية الرامية إلى خلق اضطرابات داخل حدود أوكرانيا، ذلك أن الأقاليم المضطربة في الصين، مثل شينجيانج والتبت، قد تتعلم الدرس الخطأ من سابقة أوكرانيا.
    Leurs enfants iront rejoindre 500 000 autres du Xinjiang qui ont participé au volet éducationnel de l’Express santé. En ciblant les écoles comme foyers d’éducation en soins de santé et en transformant les étudiants en ambassadeurs de la santé auprès de leurs familles et leurs connaissances, il est maintenant possible de rejoindre un plus grand nombre encore de membres des populations nomades du Xinjiang. News-Commentary ان هولاء ينضمون لاكثر من 500 الف اخرين في شينجيانج والذين شاركوا في العنصر التعليمي لهيلث اكسبرس وعن طريق استهداف المدارس كمراكز لتعليم الرعاية الصحية وجعل الطلاب بمثابة سفراء صحيين لعائلاتهم واصدقائهم فإن بإمكاننا الوصول الى اعداد اكبر من الناس في مجتمعات شينجيانج المتنقلة .
    Xinjiang signifie « nouvelle frontière », et, en ce moment même, nous approchons de la nouvelle frontière en ce qui concerne la prestation de solutions de soins de santé durables pour les collectivités où le peu de ressources et d’infrastructures restreint l’accès aux soins médicaux. Ces interventions multidimensionnelles modulées permettent de combler les écarts de développement entre les régions. News-Commentary ان شينجيانج تعني الافاق الجديدة ونحن الان على وشك الانطلاق نحو افاق جديدة في تقديم حلول رعاية صحية مستدامة لمجتمعات تحد فيها الموارد المحدودة والبنية التحتية من القدرة على الوصول للرعاية الصحية . ان هذه التدخل المتعدد الابعاد والذي يمكن توسيعه يساعد في معالجة مواطن النقص في المناطق النامية .
    d) Application de la télédétection à l’étude des terres agricoles : quatre provinces ou régions autonomes (Heilong Jiang, Gansu, Mongolie intérieure et Xinjiang) ainsi qu’un groupe de communes agricoles ont été retenues pour l’étude, à titre expérimental, de la modification de la typologie des terres et des superficies cultivées; UN )د( تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في استقصاء اﻷراضي الزراعية . اختيرت أربعة أقاليم أو مناطق مستقلة ذاتيا هي هايلونجيانغ وغانسو ونايمونغول وكسينجيانغ - وكذلك مجموعة من المقاطعات الزراعية ، كمناطق اختبار لاستقصاء التغيرات الطوبوغرافية والمساحية لﻷراضي ؛
    La source conteste les accusations portées contre M. Tohti, affirmant qu'il n'a jamais milité pour l'indépendance des Ouïghours au Xinjiang. UN وينفي المصدر الاتهامات الموجَّهة إلى السيد توهتي، مشيراً إلى أنه لم يدعُ قط إلى استقلال المنتمين إلى جماعة أوغور في كسينجيانغ.
    244. Tout en prenant note des renseignements sur cette question communiqués par l'État partie, des membres du Comité restent préoccupés en ce qui concerne l'exercice effectif, par les personnes appartenant à des minorités nationales de l'État partie, en particulier dans la partie musulmane du Xinjiang et au Tibet, du droit à la liberté religieuse. UN 244- وإذ تلاحظ اللجنة ما قدمته الدولة الطرف من معلومات في هذا الصدد، فإن بعض أعضاء اللجنة لا يزالون يشعرون بالقلق إزاء مدى التمتع الفعلي بالحق في حرية الدين من قبل السكان الذين ينتمون إلى أقليات قومية في الدولة الطرف، وبخاصة في الجزء المسلم من سينجيانغ وفي التبت.
    5. La source signale également qu'Alimujiang Yimiti occupait un poste de directeur de projets pour la société britannique, Jirehouse, c'est-à-dire la Xinjiang Jiaerhao Foodstuff Company Limited. UN 5- ويقول المصدر كذلك أن عليموجيانغ يميتي كان يعمل مديراً لأحد المشاريع بشركة بريطانية وهي جيرهاوس وتعرف باسم شركة جيارهو المحدودة للأغذية في سينغيانغ.
    Cette théorie semble plausible car le dirigeant actuel du Parti Communiste dans la Région Autonome du Tibet était précédemment en poste dans la province de Xinjiang. Si cela s’avérait exact, le cas contre Karma suggèrerait que les responsables basés dans la région Tibétaine serait en train de gagner en pouvoir, capables d’agir au-delà de leur juridiction pour poursuivre ce qui semble être un peu plus que de simples revendications personnelles. News-Commentary ولقد اكتسبت هذه النظرية قدراً من المصداقية لأن زعيم الحزب الشيوعي الحالي في منطقة التبت التي تتمتع بالحكم الذاتي كان فيما سبق يشغل منصباً كبيراً في إقليم شينجيانج. وإذا صح ذلك فإن القضية ضد كارما توحي بأن المسؤولين في مناطق التبت ربما يكتسبون المزيد من القوة والنفوذ، وربما كان بوسعهم أن يمدوا نفوذهم إلى ما هو أبعد من مناطق سلطانهم لملاحقة ما لا يزيد على أحقاد شخصية في واقع الأمر.
    Et lors d’une réunion plus tôt ce mois-ci entre les Premiers ministres japonais, Yoshihiko Noda, et chinois, Wen Jiabao, à l’occasion d’un sommet trilatéral avec la Corée du Sud, Wen a mentionné le mouvement indépendantiste ouïghour de la province autonome du Xinjiang et les îles Senkaku dans la même phrase. « il est important de respecter les intérêts fondamentaux de la Chine et les questions particulièrement sensibles », a-t-il souligné. News-Commentary فضلاً عن ذلك، وفي اجتماع عقد في بكين في وقت سابق من هذا الشهر بين رئيس الوزراء الياباني يوشيهيكو نودا ورئيس مجلس الدولة الصيني ون جيا باو في إطار القمة الثلاثية مع كوريا الجنوبية، تحدث ون جيا باو عن حركة الاستقلال في إقليم اليوغور الذي يتمتع بالحكم الذاتي في شينجيانج وجزر سينكاكو في نَفَس واحد، ثم أضاف مؤكدا: "من الأهمية بمكان أن تُحتَرَم مصالح الصين الأساسية والقضايا ذات الأهمية".
    Elle conteste l'affirmation selon laquelle M. Tohti a milité en faveur de l'indépendance de la Région autonome ouïghoure du Xinjiang. UN ويرفض المصدر الادعاء بأن السيد توهتي يدعو إلى استقلال منطقة كسينجيانغ أوغور المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il a expressément appelé à la mise en place de lois d'autonomie régionale dans la Région autonome ouïghoure du Xinjiang et également critiqué la politique de développement menée par le Gouvernement en ce qu'elle désavantagerait les Ouïghours dans leur région d'origine. UN وقد دعا على وجه التحديد إلى تنفيذ قوانين الحكم الذاتي الإقليمي في منطقة كسينجيانغ أوغور المستقلة، وانتقد أيضاً سياسات الحكومة في مجال التنمية نظراً لإضرارها، حسبما زُعِم، بالمنتمين إلى جماعة أوغور في موطنهم.
    La détention de M. Yimiti est intervenue au bout de plusieurs années au cours desquelles il aurait fait l'objet de mesures d'intimidation et aurait été interrogé alors qu'il était au service de son plus récent employeur et de son employeur précédent, une société américaine, la Xinjiang Taipingyang Nongye Gongsi. UN وجاء احتجاز السيد يميتي بعد سنوات من أنباء عن ترويعه واستجوابه أثناء عمله مع آخر صاحب عمل ومع صاحب العمل السابق، الذي كان شركة أمريكية، هي شركة تايبينجينج نونجي غونغسي في سينغيانغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more