Il n'y a aucun moyen d'être sûr de la cause. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون هناك قلق من الإستقرار |
Il n'y a aucun moyen qu'elle ait été dans ce feu pendant quatre heures. | Open Subtitles | لذا من المستحيل أنها كانت في ذلك الحريق لمدة أربع ساعات |
Il n'y a aucun moyen que ce programme puisse avoir passé outre mon système de cyber sécurité. | Open Subtitles | من المستحيل أن هذا البرنامج قد تمكن من تجاوز نظام الأمن السيبراني الخاص بي |
Si je peux tuer le signal du téléphone, il n'y a aucun moyen de désamorcer la bombe. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني تعطيل برج إشارات الهاتف الخلوي سيكون من المُحال أن تنفجر القُنبلة |
Car notre vrai offre est 20 de plus par action et nous nous en fichons de qui est l'investisseur, il n'y a aucun moyen qu'ils payent plus que ça juste pour entretenir ta rancune. | Open Subtitles | لأن عرضُنا الحقيقي هو عشرونَ للسهم ،ولا يهمُنا من هو مستثمرك محالٌ تمامًا أن يدفعَ أكثر من ذلك |
J'ai confiance en toi, et il n'y a aucun moyen que je trouve quelqu'un en qui j'ai plus confiance. | Open Subtitles | انا اثق بك و من المحال ان اجد شخصا اثق به اكثر |
Il n'y a aucun moyen pour que cela fasse partie de l'arme du crime. | Open Subtitles | لا توجد هناك وسيلة بأن يكون هذا جزء من سلاح الجريمة |
Tu as un petit sursis pour l'instant, mais crois-moi, à moins de simuler une crise cardiaque, il n'y a aucun moyen d'éviter l'inévitable. | Open Subtitles | لذلك, سوف تظطر للتأجيل قليلا ولكن خذها مني, تزييف نوبة قلبيه سوف يفي بالغرض من المستحيل الفرار من الشيء المحتوم |
Il n'y a aucun moyen que le virus puissent abattre une vache en, genre, six heures. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون الفيروس قد أصاب البقرة في خلال ست ساعات |
Il n'y a aucun moyen qu'ils s'enfuient en prenant un vol commercial. | Open Subtitles | من المستحيل أن يهربوا بالقفز في رحلة تجارية |
Il n'y a aucun moyen que je puisse partir maintenant. | Open Subtitles | ولكني في وسط قضية كبيرة من المستحيل أن أغادر الآن |
Nous pensons simplement qu'il n'y a aucun moyen de continuer la résolution de cette affaire sans risque de divulguer ce qui relève d'informations confidentielles qui pourraient, comme le directeur de la NSA l'a expliqué, grandement porter atteinte à la sécurité | Open Subtitles | نحن نظن أنه من المستحيل أن يستمر النظر في هذه المزاعم دون خطر الإفشاء عن تلك التساؤلات |
Il n'y a aucun moyen que je laisse cette petite revenir vers vous. | Open Subtitles | من المستحيل أن أسمح لتلك الطفلة بالعودة لك |
Il n'y a aucun moyen de voler cet or. | Open Subtitles | ببساطة، من المستحيل أن تسرقوا هذا الذهب. ولكن قد يكون هناك شيء أخر لتسرقوه .. |
Non, il n'y a aucun moyen de la laisser sortir de votre vue, | Open Subtitles | لا ، من المُحال أن تسمحي لها بالغياب عن ناظرك |
T'inquiète pas. Il n'y a aucun moyen qu'on se fasse avoir en faisant ça. | Open Subtitles | لا تقلق، من المُحال أن يقبض علينا .ونحن نفعل هذا |
Il n'y a aucun moyen sur terre pour que je te laisse avoir McKernon Motors. | Open Subtitles | محالٌ بالأرض أن أدعكَ تحصل على محرّكاتِ "مكرنون". |
Non, Becky, il n'y a aucun moyen que ça n'impressionne pas ton nouveau petit ami. | Open Subtitles | كلّا يا(بيكي)محالٌ بأن هذا لن يبهر حبيبكِ الجديد ذلك. |
Ca va prendre environ trois mois pour avoir le verdict mais il n'y a aucun moyen pour vous de gagner. | Open Subtitles | إنه يتطلب حوالي 3 أشهر لإصدار الحكم، لكن من المحال سوف تكسب القضية. |
Même si je le veux, il n'y a aucun moyen que je sorte de ça avec une image autre que celle d'une harpie vindicative. | Open Subtitles | بقدر ما أود لكن لا توجد هناك وسيلة أن أخرج من هذا وأبدو وكأنني لست أكثر من خطاف حاقد |
Quand le moment viendra... il n'y a aucun moyen pour que je te laisse t'occuper seul de notre bébé. | Open Subtitles | عندما تأتي تلك اللحظة... فمن المُستحيل أن أتركك ترعى طفلنا لوحدك. |