"y a des choses" - Translation from French to Arabic

    • هناك أشياء
        
    • بعض الأشياء
        
    • هناك أمور
        
    • هناك اشياء
        
    • توجد أمور
        
    • ثمّة شؤون
        
    • هُناك أموراً
        
    • هناك أموراً
        
    • هناك العديد من الأشياء
        
    • هناك امور
        
    • هناك بعض الامور
        
    • هنالك أشياء
        
    • هنالك أمورٌ
        
    • هنالك بعض الأمور
        
    • هُناك أشياء
        
    Par amour. Il y a des choses qui ne peuvent pas être défaites. Halt Open Subtitles أو بواسطة الحب هناك أشياء لا يمكن التراجع عنها لقد وصلنا
    Il y a des choses en moi... des choses que je dois faire, mais qui m'échappent. Open Subtitles هناك أشياء في نفسي أشياء صُمِمت على القيام بها إنهم بعيدون عن متناولي
    Il y a des choses que personne peut me faire faire. Open Subtitles بعض الأشياء لا يمكن لأحد أن يجبرني على فعلها.
    Il y a des choses que je devais lui dire, te dire, que je n'ai pas pu dire avant de partir. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر.
    Y'a des choses plus inquiétantes que les jeux pour gamins. Open Subtitles هناك أمور تقلق عليها أكثر من ألعاب الأطفال
    Il y a des choses qui se passent dehors, et personne ne s'en occupe. Open Subtitles هناك اشياء تحدث بالخارج ولا احد يفعل اي شئ لإيقافها
    Je sais trop bien, sénateur, que dans la vie, il y a des choses qu'il ne faut pas voir. Open Subtitles أنا على معرفة تامة أيها النائب بأن هناك أشياء معينة لا يجب علي المرء معرفتها
    Ils trouveront des choses, car il y a des choses. Open Subtitles سيجدون أشياء ومواد عليّ لأنه يوجد هناك أشياء
    Il y a des choses chez les femmes qui, à cet âge, commencent à s'initier. Open Subtitles هناك أشياء عن كونها انثى أن في عمرها هذا تبدأ في القدوم
    Ce n'est pas cela, mais il y a des choses que je ne peux pas entendre. Open Subtitles لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها
    Dans ce monde, il y a des choses qui dépassent la volonté des hommes. Open Subtitles وفي هذا العالم هناك أشياء التي يمكن أن تجنّب الإنسان ذلك
    Mais en tant que leader, il y a des choses que je peut mieux faire. Open Subtitles لكن كقائد، هناك بعض الأشياء التي يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
    Tu dois accepter qu'il y a des choses chez moi que tu ne comprendras jamais. Open Subtitles حسناً يجب عليك أن تتفهمي هناك بعض الأشياء عني لن تعرفيها أبداً
    Il y a des choses que tu ne comprendras pas avant d'être parent. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لن تفهميها أبدا الا ان تصبحين أحد الوالدين
    On dirait qu'il y a des choses que tu ne contrôles pas, après tout. Open Subtitles اخمن ان هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك السيطرة عليها، بعد كل شيء.
    Il y a des choses que je dois régler. Très bien. Open Subtitles بضعة أيام فحسب وسأنضم لكِ، هناك أمور علي فعلها
    Il y a des choses culturelles, comme est-ce que je lui apprends un check cool, ou ça me rend nul? Open Subtitles حسنا هناك اشياء تثقيفية هل ينبغى ان اعلمه المصافحة الرائعة
    Il y a des choses qu'on ne tente pas seul. Open Subtitles توجد أمور لا يستطيع الشخص مثلك عملها بمفرده
    Il y a des choses dont on doit parler. Open Subtitles ثمّة شؤون علينا التحدّث بها.
    J'ai ma fierté, et quand les gens me parlent, il y a des choses à ne pas me dire. Open Subtitles أحظى ببعض الفخر في الطريقة التي يتحدث بها الناس إلىّ هُناك أموراً لا يُمكنني تحملها
    Puisqu'il y a des choses qu'on ne peut pas changer, il faut être un peu souple. Open Subtitles طالما أن هناك أموراً لا يمكننا تغييرها، يجب علينا أن نتحلى ببعض المرونة
    Mon fils, il y a des choses que tu comprendras avec l'age. Open Subtitles بني هناك العديد من الأشياء التى ستفهمها عندما تكبر إذا لما لا يمكننى البقاء معك؟
    Il y a des choses que j'aimerais partager avec vous quand ma mère ne sera pas là. Open Subtitles هناك امور اود ان اناقشها معك عندما تكون امي ليست هنا
    Sera, je sais que vous ne voulez pas parler, mais si vous pensez que vous pouvez, il y a des choses que Open Subtitles سيرا,اعرف انك لا ترغبين بالحديث لكن ان كنت تظنين انه بوسعك هناك بعض الامور
    Nous savons tous les deux qu'il y a des choses au-delà de cet univers. Open Subtitles كلانا نعلم أن هنالك أشياء تتجاوز هذا العالم
    Et pour ton information, je l'ai convaincue d'être indulgente en lui disant qu'il y a des choses dans la vie qui sont plus importantes que l'argent. Open Subtitles ،وللمعلومية لقد أقنعتها بأن تكونَ متسامحة بإخباري لها أن هنالك أمورٌ بالحياة
    Avant qu'on retourne dehors, il y a des choses que je dois te dire, et je sais... qu'il y a des choses que tu dois me dire. Open Subtitles قبل أن نعود للخارج, هنالك بعض الأمور التي أحتاج لقولها لك وأعلم أن هنالك بعض الأمور التي تحتاجين لقولها لي
    Vous dites vous-même qu'il y a des choses inexplicables. Vous voulez d'autres preuves ? Open Subtitles أعني ، قُلتِ بنفسك ، أن هُناك أشياء لا يُمكنكِ تفسيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more