"y a dix ans" - Translation from French to Arabic

    • قبل عشر سنوات
        
    • منذ عشر سنوات
        
    • منذ عشرة أعوام
        
    • بعشر سنوات
        
    • منذ عقد من الزمان
        
    • قبل عشرة أعوام
        
    • من عشر سنوات
        
    • وقبل عشرة أعوام
        
    • عشر سنين مضت
        
    • عشرة سنوات مضت
        
    • قبل عشرة سنوات
        
    • قبل عشرة سنين
        
    • قبل عقد من الزمان
        
    • قبل عقد من الزمن
        
    • عشرة أعوام مضت
        
    Je l´ai revu il y a dix ans à Heidelberg... Open Subtitles لقد التقيت به قبل عشر سنوات في هايدلبريغ
    Il y a dix ans, l'Amérique centrale a surpris le monde en proclamant la paix. UN لقــد فاجــأت أمريكــا الوسطى العالم قبل عشر سنوات باﻹعلان عن إحلالها السلام.
    Alors qu'il y a dix ans on ne comptait aucune femme juge, trente femmes exercent aujourd'hui ces fonctions. UN وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات.
    Si elle avait envoyé cette lettre, il y a dix ans, ça ne serait pas arrivé. Open Subtitles لو كنت تسلمت هذه الرسالة منذ عشر سنوات لكان كل شيء قد تغير
    Vous avez fait une erreur il y a dix ans et en avez payé le prix. Open Subtitles اسمعي، لقد ارتكبتي خطأ قبل عشر سنوات وقد دفعتي ثمنه
    - Elle semble un peu en croisade, mais sa fille a été enlevée et tuée il y a dix ans. Open Subtitles إنها من هواة الاقتصاص، اُغتصبت ابنتها وقُتلت قبل عشر سنوات
    J'ai l'impression de revivre un été il y a dix ans de ça quand ce genre de chose se produisait à certaines occasions. Open Subtitles كأنني اتذكر فترة الصيف قبل عشر سنوات عندما تحدث هذه الأمور في المناسبات
    elle est morte il y a dix ans Open Subtitles والدة إيما الطبيعية امرأة اسمها ستايسي مور توفيت قبل عشر سنوات
    Et soi-disant mort il y a dix ans à cause des expériences. Open Subtitles وكلانا من المفترض أن يكون ميتاً قبل عشر سنوات بسبب التجارب
    Quand je vous ai vu il y a dix ans, vous aimiez votre travail. Open Subtitles من الناحية القانونية عندما رأيتك قبل عشر سنوات لقد كنت تحب ما كنت تفعله
    J'ai fait construire cet endroit il y a dix ans. Open Subtitles قمت ببناء هذا المكان هنا قبل عشر سنوات.
    Ils l'ont fait. O'Neill n'a pu se joindre à nous, mais ces mots sincères, griffonnés dans un rapport de mission il y a dix ans, étaient prémonitoires. Open Subtitles لقد حدث بالفعل جاك أونيل لم يمكنه الحضور اليوم لكن هذه الكلمات الطيبة و التى كتبها منذ عشر سنوات ، كانت دقيقة
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    La Conférence et ses modalités de fonctionnement ont été conçues en fonction d'une structure qui a cessé d'exister il y a dix ans. UN ولقد تشكل مؤتمر نزع السلاح وإجراءاته بالنظر إلى هيكل معين لم يعد قائماً منذ عشر سنوات.
    - Oui, des traces démoniaques. Il y a dix ans de ça, à Shoshone, dans l'Idaho. Open Subtitles أجل، آثار شيطانية منذ عشرة أعوام كلها متركزة في بلدة "شوشون" بولاية "أيداهو"
    Par exemple, l'Argentine a réalisé des avancées technologiques qui auraient été inimaginables il y a dix ans. UN فعلى سبيل المثال، لقد بلغت الأرجنتين مستوى من التقدم التكنولوجي لم يكن متصورا قبل ذلك بعشر سنوات.
    - Il y a dix ans. Et alors ? Open Subtitles منذ عقد من الزمان ماذا في ذلك؟
    En venant ici, je relisais une déclaration que j'avais faite ici même il y a dix ans. UN وفي طريقي اليوم إلى هنا، أعدت قراءة بيان قد أدليت به في هذا المؤتمر قبل عشرة أعوام.
    Tu as fuit y a dix ans mais le reste,on est resté pour recoller les morceaux. Open Subtitles لقد هربت من عشر سنوات ولكن البقية منا واصلوا هنا لتجميع بقية القطع
    Il y a dix ans, nous pensions avoir tout lieu de nous réjouir, mais les engagements pris lors de la Conférence d'examen du TNP de 2000 sont, pour la plupart, restés lettre morte. UN وقبل عشرة أعوام مضت، حَسِبنا أنه يحق لنا أن نحتفل. لكنَّ معظم التعهدات التي اتُّفق عليها في مؤتمر استعراض عام 2000 ظلّت حبراً على ورق.
    Ils nous détestent aussi car on leur a dit de le faire. Ça a commencé il y a dix ans. Open Subtitles الكل يكره بذات القدر لإنهم أخبروا بذلك. بدأ الأمر منذ عشر سنين مضت.
    Il y a dix ans, c'était le meilleur faussaire de la région. Open Subtitles منذ عشرة سنوات مضت ، كان هو أفضل مُزيّف أوراق في الجوار
    Dites à ce salaud qu'il fallait qu'il vienne il y a dix ans de ça. Open Subtitles أخبر هذا السافل أنه كان بإمكانه أن يبحث عني قبل عشرة سنوات
    Il y a dix ans, la coke, c'était pour les stars du show-biz. Open Subtitles قبل عشرة سنين , كان تشارلي لاجل مغني البوب , او حفلات المشاهير ,
    Les investissements en Afrique sont nettement plus élevés qu'il y a dix ans. UN فالاستثمار في أفريقيا اليوم أعلى بكثير مما كان عليه قبل عقد من الزمان.
    Le financement du sous-titrage a doublé au cours de ces dix dernières années: environ 250 heures hebdomadaires d'émissions sont aujourd'hui sous-titrées, contre environ 70 heures hebdomadaires il y a dix ans. UN وتضاعف تمويل الشرح النصي خلال العقد الأخير: تُقدم حالياً حوالي 250 ساعة في الأسبوع من الشرح النصي بالمقارنة مع حوالي 70 ساعة في الأسبوع قبل عقد من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more