"y ait adhéré" - Translation from French to Arabic

    • انضمامها إليها
        
    Le Comité se félicite en outre que l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants, ou y ait adhéré: UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    4. Le Comité se félicite également de ce que l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants, entre autres, ou y ait adhéré: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    5. Le Comité se félicite également de ce que l'État partie ait ratifié les instruments suivants ou y ait adhéré: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    4) Le Comité se félicite aussi que l'État partie ait ratifié les instruments suivants ou y ait adhéré: UN 4) كما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    5) Le Comité se félicite également de ce que l'État partie ait ratifié les instruments suivants ou y ait adhéré: UN 5) وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    5. Le Comité se félicite en outre qu'au cours de la période à l'examen l'État partie ait ratifié les instruments internationaux et régionaux ci-après, ou y ait adhéré: UN 5- كما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية والإقليمية التالية أو انضمامها إليها خلال الفترة قيد الاستعراض:
    5) Le Comité se félicite en outre qu'au cours de la période à l'examen l'État partie ait ratifié les instruments internationaux et régionaux ci-après, ou y ait adhéré: UN (5) كما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية والإقليمية التالية أو انضمامها إليها خلال الفترة قيد الاستعراض:
    On voulait savoir, d'une manière générale, à propos des traités visant les crimes mentionnés à l'article 20 e), s'il était nécessaire que tel État ait ratifié un traité ou y ait adhéré pour que le traité soit applicable aux fins du statut. UN وطُرحت بوجه عام بصدد الجرائم المحددة في المعاهدات، والمشار إليها في المادة ٢٠ )ﻫ(، تساؤلات عما إذا كان تصديق دولة ما على أي معاهدة أو انضمامها إليها يُعد ضروريا من أجل تطبيق هذه المعاهدة ﻷغراض النظام اﻷساسي.
    On voulait savoir, d'une manière générale, à propos des traités visant les crimes mentionnés à l'article 20 e), s'il était nécessaire que tel État ait ratifié un traité ou y ait adhéré pour que le traité soit applicable aux fins du statut. UN وطُرحت بوجه عام بصدد الجرائم المحددة في المعاهدات، والمشار إليها في المادة ٢٠ )ﻫ(، تساؤلات عما إذا كان تصديق دولة ما على أي معاهدة أو انضمامها إليها يُعد ضروريا من أجل تطبيق هذه المعاهدة ﻷغراض النظام اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more