"y avait personne" - Translation from French to Arabic

    • يكن هناك أحد
        
    • يكن أحد هناك
        
    • يكن هناك أحدٌ
        
    • يكن هناك أي أحد
        
    • يكن هناك احد
        
    • يكن هنالك أحد
        
    • أحد كان
        
    • يوجد أحد في
        
    • يكن أحداً هناك
        
    • يكن أحدٌ هناك
        
    • يكن احد
        
    • يكن هناك أيّ
        
    • يكن هناك رجل آخر
        
    • يكن هناك شخص
        
    • يكن هناك من
        
    Il a peut-être appelé. Il n'y avait personne à la maison. Open Subtitles ربما أخذ ينادي لم يكن هناك أحد في المنزل
    Je remarquai parce qu'il n'y avait personne à marmonner et traînant trois pas derrière moi. Open Subtitles لقد لاحظت أنه لم يكن هناك أحد الغمغمة وخلط ثلاث خطوات ورائي.
    Il n'y avait personne à l'Organisation des Nations Unies ou du département d'Etat ou tout ministère des Affaires étrangères y faire face. Open Subtitles لم يكن هناك أحد من الأمم المتحدة أو وزارة الخارجية أو أي وزارة أجنبية تتعامل معها.
    Nous avons déjà nettoyé le camp. Il n'y avait personne. Open Subtitles نحن بالفعل تطهير المخيم . لم يكن هناك أحد هناك.
    Elle devait être en colocation, mais il n'y avait personne. Open Subtitles أعتقد أنها تعيش في منزل مشترك لكن لم يكن هناك أحد حينها.
    C'était lui. Il n'y avait personne d'autre là-bas. Open Subtitles كان عليها أن تكون . لم يكن هناك أحد آخر هناك.
    Il n'y avait personne autour. Open Subtitles لم يكن هناك أحد حولنا عندما قامت بتقبيلي
    Et j'étais à des années lumières d'être qualifié pour le boulot qu'il voulait que je fasse, mais il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل، ولكن لم يكن هناك أحد آخر.
    Il était déjà parti alors même qu'il était encore en vie, donc, à ce moment précis entre la vie et la mort, il n'y avait personne dans son crâne. Open Subtitles لقد رحل على الرغم من أنه، ما زال على قيد الحياة أثناء سكرات الموت لم يكن هناك أحد داخل رأسه
    Il n'y avait personne d'autre dans la maison à l'époque. Open Subtitles لم يكن هناك أحد آخر في المنزل في ذلك الوقت.
    qui a décidé de s'arrêter à Park Street pendant 20 minutes, même s'il n'y avait personne à la station. Open Subtitles الذين قرروا وقف في شارع بارك لمدة 20 دقيقة، على الرغم من لم يكن هناك أحد في المحطة.
    Oh, donc il n'y avait personne à la maison pour t'apprendre à ne pas interrompre ? Open Subtitles إذن لم يكن هناك أحد ليعلمك ألا تقاطعي كلام الناس؟
    Il n'y avait personne à la maison ce jour là, Open Subtitles لم يكن هناك أحد المنزل في ذلك اليوم،
    Il n'y avait personne à la réception. Je pense que je viens de recevoir un appel blague. Open Subtitles لم يكن هناك أحد في مكتب الأستقبال أعتقد أنني لم أتصل تواً
    Le téléphone a sonné, et il n'y avait personne quand j'ai répondu. Open Subtitles رن الهاتف ولم يكن أحد هناك عندما أجبت
    Dites-moi qu'il n'y avait personne à l'intérieur. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنه لم يكن هناك أحدٌ هناك
    Je devais aller à un pique-nique et il n'y avait personne pour me faire du kimbap. Open Subtitles لقد اضطررت للذهاب في نزهة ولم يكن هناك أي أحد ليصنع لي الكيمباب
    Il n'y avait personne qui se battait vers le radiateur. Open Subtitles لم يكن هناك احد يتشاجر بالقرب من السخان
    J'ai livré les fleurs mais il n'y avait personne. Open Subtitles لقد أحضرت الزهور ولكن لم يكن هنالك أحد
    II n'y avait personne quand Cedric est mort. Open Subtitles لا أحد كان هناك في الليلة التي قتل فيها سيدريك
    Toi, tu danses comme s'il n'y avait personne autour de toi. Open Subtitles أما أنتي, فترقصين وكأنه لا يوجد أحد في المكان سواك
    Et il n'y avait personne. Open Subtitles لو كان لأحد فقط أن يدخلهم. ولكن لم يكن أحداً هناك.
    Il n'y avait personne. Open Subtitles ـ لم يكن أحدٌ هناك.
    J'étais là quand il n'y avait personne d'autre pour elle. Open Subtitles عندما لم يكن احد اخر هناك لاجلها, انا كنت.
    Euh, le truc c'est que, je devais y aller, et qu'il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles المقصد هو أني كنت مضطرة للذهاب، ولم يكن هناك أيّ أحد آخر
    Je n'ai pas pu te prévenir et il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles لـم أتمكن من الوصول لك، ولـم يكن هناك شخص آخر.
    Entre outre, lorsque les parents ou grands-parents avaient disparu, il n'y avait personne qui puisse le leur apprendre. UN ولم يكن هناك من يعلمهم هذا، إذا كانوا قد فقدوا آباءهم وأجدادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more