"y compris ceux énoncés dans" - Translation from French to Arabic

    • بما فيها الأهداف الواردة في
        
    • بما في ذلك الأهداف الواردة في
        
    • بما فيها تلك الواردة في
        
    • بما في ذلك تلك المحددة في
        
    • بما في ذلك تلك الواردة في
        
    • بما فيها الأهداف المشمولة في
        
    • بما فيها تلك المدرجة في
        
    • بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في
        
    • بما في ذلك الحقوق الواردة في
        
    • بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في
        
    • بما فيها تلك الأهداف الواردة في
        
    Réaffirmant également les engagements pris dans le cadre de la coopération entre pays développés et pays en développement aux fins de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزامات التي جرى التعهد بها في ظل الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية،
    Liens entre les forêts et les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN الروابط القائمة بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    La Déclaration de Damas et le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale dans la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN إعلان دمشق ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Nous voudrions terminer nos observations en renouvelant l'engagement du Gouvernement de la République du Mozambique à poursuivre ses efforts pour atteindre les objectifs de développement internationalement convenus, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ونود أن نختتم ملاحظاتنا بالتأكيد مجددا على تعهد حكومة جمهورية موزامبيق بمواصلة بذل جهودها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Échange de vues avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème < < Réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire : perspective régionale > > UN إقامة حوار تفاعلي مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية حول موضوع: " إيجاد منظور إقليمي في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية "
    La stratégie à suivre tiendra compte des objectifs de développement convenus au plan international lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستراعي الاستراتيجية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مساهمة تنفيذ برنامج عمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Affirmant l'importance d'un renforcement de la coopération entre les pays de la région afin de réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, d'ici à 2015, UN وإذ يؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،
    Rapport du Secrétaire général sur la contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Rapport du Secrétaire général sur la contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Rapport du Secrétaire général sur la contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Réaffirmant également les engagements pris dans le cadre de la coopération entre pays développés et pays en développement aux fins de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي جرى التعهد بها في ظل الشراكة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية،
    Depuis, la Fondation a entrepris de nombreuses activités destinées à promouvoir les objectifs de développement, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN واضطلع الصندوق منذ ذلك الحين بعدد من الأنشطة لتعزيز الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    La Déclaration de Damas et le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale dans la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN إعلان دمشق ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    La Déclaration de Damas et le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale dans la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN إعلان دمشق ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مساهمة تنفيذ برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، من جميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مساهمة تنفيذ برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، من جميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    La stratégie suivie tiendra compte spécialement des dispositions pertinentes se rapportant aux buts et objectifs énoncés dans les documents issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة بالأهداف والغايات المبينة في البيانات الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الألفية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    :: Veiller à ce que les processus de médiation reposent fermement sur des valeurs et principes de base, y compris ceux énoncés dans la Charte des Nations Unies; UN :: كفالة أن تكون عمليات الوساطة مستندة إلى أساس راسخ من القيم والمبادئ الأساسية، بما في ذلك تلك الواردة في ميثاق الأمم المتحدة
    Il aide l'Organisation à améliorer ses résultats en déterminant les facteurs qui influent sur l'efficience et l'efficacité avec lesquelles sont exécutés les programmes visant notamment à atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les accords internationaux conclus depuis 1992. UN وإضافة إلى ذلك، يساعد المكتب المنظمة على تحقيق نتائج أفضل عن طريق تحديد العوامل التي تؤثر على الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج، وذلك وفقا لجملة أمور منها الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف المشمولة في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، والأهداف المنصوص عليها في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وفي الاتفاقات الدولية التي أبرمت منذ عام 1992.
    La stratégie suivie tiendra compte des objectifs de développement adoptés à l'échelle internationale lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها تلك المدرجة في إعلان الألفية.
    Se félicitant des initiatives qui visent à améliorer l'accès à des services énergétiques fiables, abordables, économiquement viables, socialement acceptables et respectueux de l'environnement, aux fins du développement durable, pour contribuer à la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN " وإذ ترحـب بالمبادرات الرامية إلى تحسين سبل الاستفادة لأغراض التنمية المستدامة من خدمات الطاقة، التي يمكن التعويل عليها وتحمـُّـل نفقاتها وتكون مـجديـة من الناحية الاقتصادية ومقبولة من الناحية الاجتماعية وسليمة من الناحية البيـئـيـة، بما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    b) De veiller à ce que la commission nationale des droits de l'enfant dispose des ressources humaines et financières voulues pour pouvoir surveiller la mise en œuvre des droits de l'enfant, y compris ceux énoncés dans le Protocole facultatif; UN (ب) ضمان إتاحة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية للجنة الوطنية المعنية بالأطفال من أجل رصد إعمال حقوق الطفل، بما في ذلك الحقوق الواردة في البروتوكول الاختياري؛
    4. Souligne le lien qui existe entre le financement du développement et la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire; UN 4 - تؤكد الصلة بين تمويل عملية التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()؛
    Cela lui permettra par ailleurs de montrer à la communauté internationale de quelle façon les forêts, et le Forum lui-même, peuvent contribuer à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وسيوفر ذلك فرصة أيضا لإطلاع المجتمع الدولي على الكيفية التي يمكن أن تسهم بها الغابات والمنتدى في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more