"y compris de violences sexuelles" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك العنف الجنسي
        
    • بما فيها العنف الجنسي
        
    • بما في ذلك حالات العنف الجنسي
        
    • بما في ذلك الاعتداء الجنسي
        
    Au cours de la guerre civile, la Sierra Leone a été le théâtre de nombreuses violations des droits de l'homme, y compris de violences sexuelles. UN خلال الحرب الأهلية، شهدت سيراليون انتهاكات لحقوق الإنسان على نطاق واسع، بما في ذلك العنف الجنسي.
    En outre, certains de ces intermédiaires sont responsables de graves violations des droits de l’homme, y compris de violences sexuelles et de mauvais traitements infligés à des civils vulnérables. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بعض الحجّاب مسؤولون عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي وإساءة معاملة المدنيين المعرضين للخطر.
    • 168 missions de surveillance et 12 enquêtes visant à vérifier les allégations de violations graves des droits de l’enfant, y compris de violences sexuelles sur mineurs, commises par les parties au conflit UN :: إيفاد 168 بعثة رصد و 12 بعثة للتحقيقات للتحقق من مزاعم بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل، بما في ذلك العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال من قبل أطراف النزاع
    Je demande au Conseil de sécurité d'envisager des sanctions et d'autres mesures à l'encontre de ceux qui se sont rendus coupables de violations graves des droits de l'homme, y compris de violences sexuelles à l'égard de femmes et d'enfants. UN وأدعو مجلس الأمن إلى النظر في فرض جزاءات واتخاذ إجراءات أخرى ضد من ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما فيها العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    Les femmes et les filles sont victimes plus que tout autre groupe de violations de leurs droits à tous les stades du cycle de migration, y compris de violences sexuelles et sexistes et de discrimination, du trafic de migrants et de la traite d'êtres humains, et de l'exploitation par des bureaux de placement et des employeurs. UN وتواجه النساء والفتيات على نحو غير متناسب انتهاكات للحقوق عند كل مرحلة من مراحل دورة الهجرة، بما فيها العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتمييز وتهريب المهاجرات والاتجار بهن واستغلالهن من قبل وكالات التوظيف وأرباب العمل.
    :: Réalisation d'enquêtes et constitution de dossiers sur 1 200 cas de violations des droits de l'homme, y compris de violences sexuelles, sur le territoire de la République démocratique du Congo; examen de ces cas UN :: التحقيق في 200 1 حالة لانتهاك حقوق الإنسان في شتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسجيلها وتحليلها، بما في ذلك حالات العنف الجنسي
    634. Le Comité se déclare préoccupé par les cas de violence, y compris de violences sexuelles et d'incestes, et par les mauvais traitements subis par les enfants dans la famille. UN 634- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حوادث الاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي وسفاح القربى وسوء المعاملة التي يتعرض لها الأطفال في إطار الأسرة.
    Certains des policiers issus de groupes armés et intégrés récemment à la PNC n'ont pas subi les formalités de vérification des antécédents et il arrive que des policiers se rendent coupables de violations des droits de l'homme, y compris de violences sexuelles. UN إذ لم تجر عمليات تدقيق رسمية في خلفيات بعض عناصر الشرطة ممن أدمجوا مؤخراً من الجماعات المسلحة، وتبين أن بعض أفراد القوة كانوا مذنبين في ارتكاب بعض الحالات عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي.
    Indiquer le nombre de plaintes déposées, d'enquêtes menées, de poursuites engagées et de condamnations prononcées dans des affaires de violence contre des femmes, y compris de violences sexuelles et de violence familiale. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى، والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات الصادرة في حالات العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي والمنزلي.
    Les femmes afghanes continuent d'être victimes d'actes de violence et de harcèlement, y compris de violences sexuelles, et d'être privées de la liberté de circulation, de parole et d'expression. UN ولا تزال النساء في أفغانستان ضحايا للعنف والتحرش، بما في ذلك العنف الجنسي والحرمان من حرية التنقل وحرية القول وحرية التعبير.
    Veuillez indiquer le nombre de détenues à Madagascar et le nombre de cas de détenues victimes de violences, y compris de violences sexuelles, qui ont été signalés ces 10 dernières années. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد السجينات في مدغشقر وعدد التقارير عن حدوث العنف، بما في ذلك العنف الجنسي ضد المرأة على مدى السنوات الــ 10 الماضية.
    L'impunité dont jouissent les officiers supérieurs responsables de violations des droits de l'homme, y compris de violences sexuelles, est une source de préoccupation particulière. UN ومما يدعو إلى القلق بشكل خاص الإفلات من العقاب الذي يتمتع به كبار الضباط المسؤولون عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي.
    L'État partie devrait faire en sorte que les victimes de torture et de mauvais traitements reçoivent une indemnisation adéquate et que des programmes de réadaptation appropriés soient organisés à l'intention de toutes les victimes de torture, y compris de violences sexuelles, de traite, de violence dans la famille et de mauvais traitements, prévoyant notamment une assistance médicale et psychologique. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف تقديم تعويضات كافية لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، وتوفير برامج إعادة تأهيل مناسبة لجميع ضحايا التعذيب، بما في ذلك العنف الجنسي والاتجار والعنف المنزلي وإساءة المعاملة، بما يشمل المساعدة الطبية والنفسية.
    L'État partie devrait faire en sorte que les victimes de torture et de mauvais traitements reçoivent une indemnisation adéquate et que des programmes de réadaptation appropriés soient organisés à l'intention de toutes les victimes de torture, y compris de violences sexuelles, de traite, de violence dans la famille et de mauvais traitements, prévoyant notamment une assistance médicale et psychologique. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف تقديم تعويضات كافية لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، وتوفير برامج إعادة تأهيل مناسبة لجميع ضحايا التعذيب، بما في ذلك العنف الجنسي والاتجار والعنف المنزلي وإساءة المعاملة، بما يشمل المساعدة الطبية والنفسية.
    13) Tout en notant l'article 15 de la Constitution qui dispose que les pouvoirs publics doivent veiller à l'élimination des violences sexuelles, le Comité s'inquiète du nombre d'actes de violence exacerbée, y compris de violences sexuelles, et des nombreux cas de viol dont sont victimes les femmes et les enfants dans les zones de conflit armé. UN (13) وعلى الرغم من أن اللجنة تلاحظ أن المادة 15 من الدستور تقضي بأن تحرص السلطات العامة على القضاء على العنف الجنسي، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدد حالات العنف الشديد، بما فيها العنف الجنسي وارتفاع حالات الاغتصاب الذي يستهدف النساء والأطفال في مناطق النـزاع المسلح.
    Réalisation d'enquêtes et constitution de dossiers sur 1 200 cas de violations des droits de l'homme, y compris de violences sexuelles, sur le territoire de la République démocratique du Congo; examen de ces cas UN التحقيق في 200 1 حالة لانتهاك حقوق الإنسان في شتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسجيلها وتحليلها، بما في ذلك حالات العنف الجنسي
    Réalisation d'enquêtes et constitution de dossiers sur 1 200 cas de violation des droits de l'homme, y compris de violences sexuelles, sur le territoire de la République démocratique du Congo; examen de ces cas UN التحقيق في 200 1 حالة لانتهاك حقوق الإنسان في شتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسجيلها وتحليلها، بما في ذلك حالات العنف الجنسي
    58. Le Comité est vivement préoccupé par l'incidence élevée des cas de maltraitance et d'abandon moral d'enfants, y compris de violences sexuelles, et par la violence dans la famille et la violence sexiste dans l'État partie, signalés aux commissariats de police pour les femmes, les enfants et les adolescents (Comisarías de la Mujer, Niños y Adolescentes). UN 58- تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ارتفاع مستوى إيذاء الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي والعنف الجنساني في الدولة الطرف، وفقاً لما ورد من تقارير إلى مراكز الشرطة المختصة بشؤون النساء والأطفال والمراهقين.
    a) Procéder au suivi et à l'enregistrement des cas de violence, y compris de violences sexuelles et d'incestes, de mauvais traitements des enfants et de violence familiale, notamment à l'égard des femmes, en s'employant tout particulièrement à améliorer la collecte des données sur ces questions; UN (أ) رصد وتسجيل حوادث الاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي وسفاح القربى، وسوء معاملتهم وتعرضهم للعنف المنزلي، بما في ذلك العنف ضد المرأة في إطار الأسرة؛ وبذل جهود خاصة لتحسين جمع البيانات المتعلقة بهذه الشواغل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more