"y compris des juges" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك القضاة
        
    • بمن فيهم القضاة
        
    • بمن في ذلك القضاة
        
    • بمن فيهم قضاة
        
    Frais de déplacement des juges (y compris des juges ad hoc) UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges (y compris des juges ad hoc) UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges y compris des juges ad hoc UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN سفر القضاة لحضور الاجتماعات، بمن فيهم القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges y compris des juges ad hoc UN سفر القضاة لحضور الاجتماعات، بمن فيهم القضاة المخصصون
    10.3 Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN 10-3 سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لغرض الجلسات
    Frais de déplacement des juges y compris des juges ad hoc 543 500a UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بمن في ذلك القضاة المخصصون
    18. Le Gouvernement a révoqué sommairement des juges et des procureurs à tous les niveaux du pouvoir judiciaire, y compris des juges des tribunaux d'instance, des tribunaux de district et des tribunaux pour enfants, des procureurs généraux et provinciaux. UN ٨١- وعزلت الحكومة بإجراءات عاجلة القضاة والمدعين على كل مستويات الجهاز القضائي، بمن فيهم قضاة في المحكمة العليا ومحاكم الدوائر ومحاكم اﻷحداث ورؤساء النيابة والمدعين العامين في المحافظات.
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN السفر إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc D. UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc D. UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN السفر إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN السفر إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN السفر إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges pour les réunions, y compris des juges ad hoc UN السفر لحضور الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Le crédit demandé à ce titre est destiné à couvrir les frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc, pour les réunions liées à des affaires. UN 88 - يغطي هذا الاعتماد تكاليف سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لحضور الجلسات المخصصة لنظر القضايا.
    Si la science économique n'est pas davantage utilisée par les pays en développement dans les procès en concurrence déloyale cela tient à la résistance des juristes, y compris des juges. UN وتشمل الحواجز التي تقف أمام الاستخدام المتزايد للاقتصاد في حالات المنافسة في البلدان النامية، المقاومة التي يبديها القانونيون، بمن فيهم القضاة.
    3. Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN 3 - سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لحضور الاجتماعات
    Le crédit demandé à ce titre est destiné à couvrir les frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc, pour les réunions liées à des affaires. UN 91 - الغرض من هذا الاعتماد تغطية تكاليف سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالقضايا.
    10.3 Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc, pour les réunions UN 10-3 سفر القضاة، لحضور الجلسات، بمن فيهم القضاة المخصصون
    Sur cette somme, une provision de 238 300 euros est envisagée pour financer les frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc, pour trois procédures urgentes pour 2015-2016. UN ٤٩ - ومن هذا المبلغ، يُتوخى اعتماد مبلغ 300 238 يورو لتغطية تكاليف سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، في ما يتعلق بثلاث دعاوى قضائية عاجلة للفترة
    c) Une augmentation de 165 800 euros est prévue à la rubrique Frais de déplacement des juges y compris des juges ad hoc, compte tenu du nombre de voyages nécessaires à l'exercice des fonctions judiciaires pour les affaires nos 18 et 19 et pour trois procédures urgentes, et de l'application aux frais de voyage d'un coefficient de 1,81 % au titre de l'inflation; UN (ج) زيادة قدرها 800 165 يورو متوقعة تحت بند " سفر القضاة إلى الاجتماعات، بمن في ذلك القضاة المخصصون " على أساس عدد الرحلات اللازمة لممارسة الاختصاصات القضائية فيما يتعلق بالقضيتين رقم 18 ورقم 19 إلى جانب ثلاث دعاوى قضائية عاجلة، وتطبيق معدل تضخم في تكاليف السفر بنسبة 1.81 في المائة؛
    c) Les procès de prisonniers politiques accusés d'atteinte à la sûreté de l'Etat devraient être confiés à des tribunaux composés de juges, y compris des juges non professionnels, dont la formation et les qualifications répondent pleinement aux critères établis d'impartialité et d'indépendance. UN )ج( ينبغي في محاكمات السجناء السياسيين الخاصة بجرائم تتعلق بأمن الدولة أن تجريها محاكم تتألف من قضاة، بمن فيهم قضاة غير متخصصين، تفي خلفيتهم ومؤهلاتهم وفاء تاماً بالمعايير الموضوعة بخصوص النزاهة والاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more