iii) Gestion des activités de coopération technique et des fonds extrabudgétaires de la CEE y compris des services consultatifs régionaux fournis au titre du chapitre 21 (Programme ordinaire de coopération technique); | UN | `3 ' إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الخدمات الاستشارية الإقليمية الواردة تحت الباب 21: البرنامج العادي للتعاون التقني؛ |
iii) Gestion des activités de coopération technique et des fonds extrabudgétaires de la CEE, y compris des services consultatifs régionaux fournis au titre du chapitre 21, Programme ordinaire de coopération technique; | UN | ' ٣` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك الخدمات الاستشارية اﻹقليمية تحت الباب ١٢: البرنامج العادي للتعاون التقني؛ |
iii) Gestion des activités de coopération technique et des fonds extrabudgétaires de la CEE, y compris des services consultatifs régionaux fournis au titre du chapitre 21, Programme ordinaire de coopération technique; | UN | ' ٣` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك الخدمات الاستشارية اﻹقليمية تحت الباب ٢١: البرنامج العادي للتعاون التقني؛ |
Préparation du projet de budget-programme et des rapports sur l'exécution du budget-programme; et contrôle financier et certification des comptes et gestion des activités de coopération technique et des fonds extrabudgétaires, y compris des services consultatifs régionaux. | UN | إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء والمراقبة المالية والمصادقة على الحسابات؛ وإدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الخدمات الاستشارية اﻹقليمية؛ |
21.38 Enfin, des activités de coopération technique seront réalisées, y compris des services consultatifs, des projets de formation et des projets sur le terrain. | UN | ٢١-٣٨ وأخيرا، سيجري الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني، بما في ذلك توفير الخدمات الاستشارية والتدريب وتنفيذ مشاريع ميدانية. |
Le Comité demande aussi à l'État partie d'envisager de solliciter, en cas de besoin et en temps opportun, une assistance et une coopération techniques, y compris des services consultatifs, si nécessaire et, le cas échéant, aux fins de la mise en œuvre des recommandations ci-dessus. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية عند اللزوم وحسب الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات أعلاه. |
c) Exécuter des activités de coopération technique, y compris des services consultatifs, des projets de formation et des projets sur le terrain. | UN | )ج( أنشطة التعاون التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية والتدريب والمشاريع الميدانية. |
50. Les gouvernements des pays d'origine, et non seulement ceux des pays d'accueil, pourraient fournir un appui institutionnel tel que intelligence économique et information sur les possibilités d'investissement dans des pays d'accueil ciblés, y compris des services consultatifs pour aider leurs entreprises à grandir grâce aux investissements directs à l'étranger. | UN | 50- وتستطيع حكومات البلدان الأصلية، وليس فقط الحكومات المضيفة، توفير الدعم المؤسسي مثل المعلومات المتعلقة بالأسواق والمعلومات الخاصة بفرص الاستثمار في البلدان المضيفة المستهدفة، بما في ذلك الخدمات الاستشارية الرامية إلى مساعدة شركاتها على النمو عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج. |
4. Le présent rapport intérimaire fournit à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale un résumé des activités entreprises concernant les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, y compris des services consultatifs et des activités de coopération technique menées dans ce domaine, depuis le dernier rapport élaboré à ce sujet (E/CN.15/2004/9). | UN | 4- ويقدّم هذا التقرير المرحلي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ملخصا للأنشطة في ميدان معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني المنجزة في هذا الميدان، منذ آخر تقرير بهذا الصدد (E/CN.15/2004/9). |
Préparation du projet de budget-programme et des rapports sur l'exécution du budget-programme; et contrôle financier et certification des comptes et gestion des activités de coopération technique et des fonds extrabudgétaires, y compris des services consultatifs régionaux. | UN | إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء والمراقبة المالية والمصادقة على الحسابات؛ وإدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الخدمات الاستشارية اﻹقليمية؛ |
c) Dans le domaine des entreprises publiques, en ce qui concerne un système central de contrôle des entreprises publiques, des mesures visant à améliorer leur fonctionnement et des principes directeurs touchant la rationalisation du secteur des entreprises publiques; des activités de coopération technique, y compris des services consultatifs, des activités de formation et des projets sur le terrain seront également réalisés. | UN | )ج( في مجال المؤسسات العامة، فيما يتعلق بالنظام المركزي لرصد المؤسسات العامة وبتدابير إدخال تحسينات على اﻷداء ووضع مبادئ توجيهية لترشيد قطاع المؤسسات العامة؛ وسيجري أيضا الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني، بما في ذلك توفير الخدمات الاستشارية والتدريب وتنفيذ مشاريع ميدانية. |