"y compris des viols" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الاغتصاب
        
    • بما فيها الاغتصاب
        
    Il peut s'agir de mauvais traitements verbaux ou psychologiques mais aussi physiques, y compris des viols. UN ويمكن أن يكون الإيذاء لفظيا ونفسيا وبدنيا أيضا، بما في ذلك الاغتصاب.
    Le deuxième domaine a trait aux actes commis contre des civils dans les camps, y compris des viols, par les forces du Président Al-Bashir. UN المجال الثاني هو الأفعال التي ترتكبها قوات الرئيس البشير ضد المدنيين في المخيمات، بما في ذلك الاغتصاب.
    On a constaté que près de 76 % des personnes interrogées faisaient état d'actes de torture; 56 % d'actes de torture physique, y compris des viols et des sévices sexuels, et 71 % d'actes de torture psychologique. UN وتبيّن أن نحو 76 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات ادعوا تعرضهم للتعذيب، و56 في المائة تحدثوا عن تعرضهم لتعذيب جسدي بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ و71 في المائة تحدثوا عن تعرضهم لتعذيب نفسي.
    Les filles et les femmes subissent des violences sexuelles, y compris des viols, tant par des membres de leur famille que par des connaissances et des étrangers. UN كما تواجه الفتيات والنساء العنف الجنساني، بما في ذلك الاغتصاب من أفراد الأسرة فضلا عن المعارف والغرباء.
    D'autres, dont Radovan Karadzik, ont été mis en cause pour des crimes, y compris des viols et des violences sexuelles, commis par des personnes relevant de leur autorité. UN واتهم آخرون، بمن فيهم رادوفان كارادزيتش، بجرائم، ارتكبها الأشخاص الذين يخضعون لقيادتهم، بما في ذلك الاغتصاب والعنف الجنسي.
    Les FDLR sont responsables de violations flagrantes et massives des droits de l'homme, y compris des viols et d'autres formes de sévices sexuels. UN واستطردت قائلة إن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مسؤولة عن انتهاكات جسيمة واسعة النطاق لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    D'autres incidents de sécurité ont été signalés, notamment actes de banditisme, assassinats, embuscades, cambriolages et violences sexuelles, y compris des viols. UN وشملت الحوادث الأمنية الأخرى المبلغ عنها عمليات قطع الطرق، والقتل، ونصب الكمائن، وعمليات السطو، والعنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب.
    D'après les informations fournies, les personnes arrêtées sont ensuite détenues dans des lieux de détention tenus secrets où elles risquent d'être torturées ou de subir d'autres formes de traitement cruel, inhumain ou dégradant, y compris des viols. UN ويقال إن هؤلاء الأشخاص يُنقلون بعد ذلك إلى مواقع غير معروفة، مما يعرضهم لخطر التعذيب أو التعرض إلى أشكال أخرى من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الاغتصاب.
    229. Les procédures d'octroi de l'asile doivent être revues en vue de traiter avec plus de finesse la situation des femmes réfugiées qui ont subi des violences, y compris des viols, dans les périodes de conflit armé. UN ٩٢٢- ويجب مراجعة إجراءات اللجوء من أجل التعامل برفق مع اللاجئة التي عانت من العنف، بما في ذلك الاغتصاب في أوقات المنازعات المسلحة.
    D’après les informations reçues par le Rapporteur spécial, les membres de l’armée (Tatmadaw) se livrent fréquemment et impunément à des violences sexuelles, y compris des viols, contre des femmes. UN ٥١ - وتشيــر المعلومــات التي تلقاها المقرر الخاص إلى أن أعضاء القوات المسلحة " تاتمادو " كثيرا ما يرتكبون أعمال العنف الجنسي ضد النساء بما في ذلك الاغتصاب دون أن ينالهم أي عقاب.
    16. AI indique avoir documenté depuis 2007 plusieurs cas de violence contre les femmes, y compris des viols par les forces de sécurité. UN 16- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنها وثَّقت منذ عام 2007 عدة حالات عنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب من جانب قوات الأمن.
    Plus précisément, il y a eu de nombreuses preuves de violence sexuelles et autres contre les femmes et les filles, y compris des viols collectifs, des bastonnades publiques, des mariages forcés et la torture tels que signalés par le Président de la Commission de l'UA sur la situation au Mali en date du 14 juillet 2012. UN وعلى وجه التحديد، كانت ثمة دلائل كثيرة على تعرّض النساء والفتيات للعنف الجنسي وغيره من الجرائم، بما في ذلك الاغتصاب الجماعي والجلد على الملأ والزواج القسري والتعذيب، وفقا لما جاء في تقرير رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في مالي، المؤرخ 14 تموز/يوليه 2012.
    38. Franciscain International a fait état de harcèlement, racket et autres exactions (y compris des viols et homicides) au niveau des barrages routiers. UN 38- أشارت حركة الفرنسيسكان الدولية إلى ما يحدث عند حواجز الطرق من مضايقة وابتزاز للأموال وغير ذلك من أشكال الإساءة (بما في ذلك الاغتصاب والقتل)(96).
    Le Rapporteur spécial continue de recevoir des informations selon lesquelles des femmes subissent des formes de torture les visant en particulier, y compris des viols, des sévices et des actes de harcèlement sexuels, des tests de virginité et des avortements ou des fausses couches forcés. UN 5 - وواصل المقرر الخاص تلقيه لمعلومات تفيد بأنه يتم إاخضاع النساء إلى أشكال محددة من التعذيب الموجه ضد أحد الجنسين، بما في ذلك الاغتصاب والإساءة الجنسية والتحرش الجنسي، أو اختبار العذرية، أو الإجهاض القسري أو الإسقاط القسري.
    Entre janvier et septembre 2007, la Section des droits de l'homme et de la justice du BINUB a enregistré 609 cas de violence sexuelle, y compris des viols. UN ومن كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2007، سجل قسم حقوق الإنسان والعدالة التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي 609 حالات عنف جنسي، بما فيها الاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more