Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, y compris JérusalemEst | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
y compris JérusalemEst 33 | UN | الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية 39 |
2005/7. Pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | 2005/7- الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Territoire palestinien occupé: Cisjordanie, y compris JérusalemEst | UN | الأرض الفلسطينية المحتلة: الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية |
Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Évolution de la situation dans les territoires palestiniens occupés y compris JérusalemEst | UN | التطورات في الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Droits religieux et culturels dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية |
Évolution de la situation dans le Territoire Palestinien Occupé, y compris JérusalemEst | UN | تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Droits religieux et culturels dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Droits religieux et culturels dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Droits religieux et culturels dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
L'Irlande a fait observer qu'en vertu du droit international il était illégal de construire des colonies dans les territoires palestiniens occupés, y compris JérusalemEst. | UN | ولاحظت آيرلندا أنه من غير القانوني، بموجب القانون الدولي، بناء مستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Nous vous demandons également d'assurer une protection internationale aux Palestiniens soumis à l'occupation militaire israélienne jusqu'à ce que l'État d'Israël se soit retiré de tous les territoires qu'il occupe depuis 1967, y compris JérusalemEst. | UN | ونناشد سعادتكم أيضاً أن توفروا حماية دولية للشعب الفلسطيني تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي إلى أن تنسحب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية التي تحتلها منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية. |
6/19. Droits religieux et culturels dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | 6/19- الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
6/19. Droits religieux et culturels dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | 6/19- الحقوق الدينية والثقافية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
75. D'autre part, un tiers environ de la Cisjordanie, y compris JérusalemEst occupée, est complètement interdit aux Palestiniens sans permis spécial délivré par l'armée israélienne. | UN | 75- وبالإضافة إلى ذلك، يُحظر حظراً تاماً على الفلسطينيين غير الحائزين على تصاريح خاصة صادرة عن الجيش الإسرائيلي التنقل في نحو ثلث الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية المحتلة. |
La spirale tragique des morts et des destructions dans tout le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst, s'accélère presque chaque jour davantage, et la catastrophe humanitaire sur le terrain va en s'aggravant à mesure qu'Israël persiste dans ses politiques et pratiques illégales contre le peuple palestinien. | UN | والأمر المفجع هو أن حصيلة القتلى والدمار في جميع أرجاء الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية ما انفكت تزداد كل يوم تقريباً، وأن الكارثة الإنسانية تتفاقم كلما استمرت إسرائيل في تطبيق سياساتها وممارساتها غير المشروعة ضد الشعب الفلسطيني. |
L'ensemble de ces territoires (y compris JérusalemEst) demeurent des territoires occupés et Israël y a conservé la qualité de puissance occupante. | UN | وجميع هذه الأراضي (بما فيها القدس الشرقية) ما زالت أراض محتلة وما زالت إسرائيل لها وضع السلطة القائمة بالاحتلال. |
Nous vous prions en outre de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour établir une force de protection internationale et une présence en Palestine afin de constater les agressions, massacres et crimes commis quotidiennement par les forces israéliennes et défendre les personnes protégées jusqu'à ce qu'Israël ait retiré ses forces de tout le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst. | UN | كما نناشد سعادتكم أن تستخدموا جميع مساعيكم الحميدة لتوفير قوة حماية دولية وحضور دولي في فلسطين من أجل رصد هذه الاعتداءات والمجازر والجرائم الإسرائيلية اليومية وحماية الأشخاص الفلسطينيين المشمولين بالحماية إلى أن تسحب إسرائيل قواتها من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Situation dans le Territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |