"y compris l'appui aux" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك دعم
        
    • بما في ذلك الدعم المقدم إلى
        
    • بما فيها دعم
        
    • بما فيه الدعم المقدم إلى
        
    :: Amélioration de la qualité des services aux victimes de la violence fondée sur le sexe, y compris l'appui aux victimes UN :: تحسين جودة الخدمات الموجهة للعنف القائم على نوع الجنس بما في ذلك دعم الضحايا؛
    Examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux UN استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية
    Mise en œuvre de la Convention: Examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux UN تنفيذ الاتفاقية: استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية
    ICCD/COP(3)/5 Examen de la mise en oeuvre de la Convention, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux UN استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الدعم المقدم إلى برامج العمل الإقليمية ICCD/COP(3)/5
    ICCD/COP(3)/5 Examen de la mise en oeuvre de la Convention, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux UN ICCD/COP(3)/5 استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الدعم المقدم إلى برامج العمل الإقليمية
    Le Bureau est chargé des activités ci-après : services de gestion, y compris l'appui aux activités de contrôle, et administration de la justice. UN ويضطلع مكتب وكيل الأمين العام بمسؤولية الأنشطة التالية: خدمات الإدارة بما فيها دعم الرقابة، وإقامة العدل.
    Appui opérationnel au système des coordonnateurs résidents, y compris l'appui aux organismes non résidents UN الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة
    y compris l'appui aux PROGRAMMES RÉGIONAUX UN بما في ذلك دعم برامج العمل اﻹقليمية
    Elles se rapportaient à des services contractuels, des dépenses générales de fonctionnement et des fournitures et accessoires pour le Siège, y compris l'appui aux conférences et réunions devant s'y tenir. UN وقد اقترحت هذه المبالغ لمختلف الخدمات التعاقدية ولنفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات لتلبية الاحتياجات الأساسية للمقر، بما في ذلك دعم المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة في المقر.
    :: Appui au processus de paix et bons offices, y compris l'appui aux principaux organes de l'Accord de paix sur le Darfour, le dialogue et la consultation Darfour-Darfour, la promotion d'une bonne compréhension de l'Accord; UN :: دعم عملية السلام والمساعي الحميدة، بما في ذلك دعم الهيئات الرئيسية المنبثقة عن اتفاق دارفور للسلام، وعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، وتعزيز الفهم الدقيق للاتفاق؛
    L'approbation de la plupart de ceux-ci, y compris l'appui aux collectivités pour prévenir les vulnérabilités et difficultés concernant les enfants, les recenser et y remédier, reste problématique. UN كما أن الموافقة على معظم مشاريع حماية الطفل، بما في ذلك دعم المجتمعات المحلية لمنع لمواطن الضعف والمسائل التي تؤثر على الأطفال وتحديدها والاستجابة لها، ظلت تمثل مشكلة.
    ICCD/COP(3)/5 Examen de la mise en oeuvre de la Convention, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux UN استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية ICCD/COP(3)/5
    Ayant examiné le document intitulé " Examen de la mise en oeuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux " ICCD/COP(2)/5. UN وقد نظر في استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية، بما في ذلك دعم برامج العمل اﻹقليمية)١(،
    ICCD/COP(2)/5 Examen de la mise en oeuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, y compris l'appui aux programmes régionaux UN ICCD/COP(2)/5 استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية
    ICCD/COP(2)/L.9 Examen de la mise en oeuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, y compris l'appui aux programmes régionaux UN ICCD/COP(2)/L.9 استعراض تنفيذ الاتفاقية، وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية، بما في ذلك دعم البرامج الإقليمية
    Ayant examiné le document intitulé " Examen de la mise en oeuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux " ICCD/COP(2)/5. UN وقد نظر في استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية(5)،
    d) Examen de la mise en oeuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, y compris l'appui aux programmes régionaux UN )د( استعراض تنفيذ الاتفاقية، وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية، بما في ذلك دعم البرامج اﻹقليمية؛
    ICCD/COP(2)/5 Examen de la mise en oeuvre, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux UN ICCD/COP(2)/5 استعراض التنفيذ، بما في ذلك الدعم المقدم إلى برامج العمل الإقليمية
    ICCD/COP(2)/5 Examen de la mise en oeuvre, y compris l'appui aux programmes d'action régionaux UN ICCD/COP(2)/5 استعراض التنفيذ، بما في ذلك الدعم المقدم إلى برامج العمل الاقليمية
    98. Les prévisions budgétaires révisées finales représentaient 435,3 millions de dollars (montant net) au titre des activités de base du PNUD, y compris l'appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies, et reflétaient une diminution nette de 1,4 million de dollars. UN ٩٨ - بلغت التقديرات المنقحة النهائية ٤٣٥,٣ مليون دولار )الصافي( لﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي، بما في ذلك الدعم المقدم إلى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وهي تعكس انخفاضا صافيا بمبلغ ١,٤ مليون دولار.
    Le montant brut des prévisions budgétaires révisées concernant les mêmes années pour les activités de base du PNUD, y compris l'appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies, s'élève à 472 031 300 dollars (montant net : 435 331 300 dollars). UN ويبلغ اجمالي تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما فيها دعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة، ٣٠٠ ٠٣١ ٤٧٢ دولار وبلغ صافيها ٣٠٠ ٣٣١ ٤٣٥ دولار.
    Total des dépenses effectives (y compris l'appui aux programmes) UN مجموع النفقات الفعلية (بما فيها دعم البرامج)
    Appui opérationnel au système des coordonnateurs résidents, y compris l'appui aux organismes non résidentsa 614 313b UN الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين(أ)، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more