"y compris la cnuced" - Translation from French to Arabic

    • بما فيها الأونكتاد
        
    • بما في ذلك الأونكتاد
        
    • تضم الأونكتاد
        
    Une stratégie globale pour l'emploi devrait s'appuyer sur la coopération des institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations compétentes, y compris la CNUCED. UN وتتطلب استراتيجية العمالة الشاملة تعاون وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    À cet effet, les Ministres ont décidé de travailler en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales pertinentes, y compris la CNUCED. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    Une stratégie globale pour l'emploi devrait s'appuyer sur la coopération des institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations compétentes, y compris la CNUCED. UN وتتطلب استراتيجية العمالة الشاملة تعاون وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    M. Batista (Fonds monétaire international) dit que l'ONU pourrait faire usage de ses nombreuses institutions, y compris la CNUCED et d'autres organismes comme le Fonds monétaire international, pour examiner la manière de progresser sur la voie de la restructuration de la dette. UN 37 - السيد باتيستا (صندوق النقد الدولي): قال إن الأمم المتحدة يمكن أن تستخدم العديد من المنتديات التابعة لها، بما في ذلك الأونكتاد والهيئات الأخرى مثل صندوق النقد الدولي، لمناقشة سبل المضي قدما في موضوع إعادة هيكلة الديون.
    Une stratégie globale pour l’emploi devrait s’appuyer sur la coopération des institutions spécialisées des Nations Unies et d’autres organisations compétentes, y compris la CNUCED. UN وتتطلب استراتيجية العمالة الشاملة تعاون وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    Il était aussi essentiel de tirer parti de l'expérience positive que les pays en développement avaient acquise en matière de facilitation du commerce, de partenariats publicprivé et de coopération accrue entre organisations internationales compétentes, y compris la CNUCED. UN ومن الجوهري كذلك الاستفادة من التجارب الإيجابية للبلدان النامية في مجالات تيسير التجارة والشراكات بين القطاعين العام والخاص وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية المعنية، بما فيها الأونكتاد.
    75. La représentante des États-Unis a déclaré que les mesures concrètes prises par le Secrétaire général de l'ONU pour accroître la responsabilité devraient être mises en œuvre par tous les organes et organismes, y compris la CNUCED. UN 75- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن التدابير العملية التي يتخذها الأمين العام للأونكتاد لضمان المساءلة يجب أن تتبناها جميع الهيئات، بما فيها الأونكتاد.
    77. La réunion annuelle du Forum mondial sur la concurrence a eu lieu en février 2005 et a réuni 62 pays ainsi que d'autres organisations internationales, y compris la CNUCED. UN 77- وانعقد الاجتماع السنوي للمحفل العالمي المعني بالمنافسة في شباط/فبراير 2005 بحضور 62 بلداً، فضلاً عن منظمات دولية أخرى بما فيها الأونكتاد.
    La représentante des États-Unis a déclaré que les mesures concrètes prises par le Secrétaire général de l'ONU pour accroître la responsabilité devraient être mises en oeuvre par tous les organes et organismes, y compris la CNUCED. UN 75- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن التدابير العملية التي يتخذها الأمين العام للأمم المتحدة لضمان المساءلة يجب أن تتبناها جميع الهيئات، بما فيها الأونكتاد.
    Le Royaume-Uni contribue à des activités de renforcement des capacités commerciales à la fois à un niveau bilatéral et avec des partenaires multilatéraux tels que l'ONU − y compris la CNUCED −, la Banque mondiale, l'OMC, le CCI et le secrétariat du Commonwealth. UN وتضطلع المملكة المتحدة بعملية بناء القدرات المتصلة بالتجارة على أساس ثنائي ومن خلال الشركاء المتعددي الأطراف من قبيل الأمم المتحدة - بما فيها الأونكتاد - والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، وأمانة الكومنولث.
    Par ailleurs, il est à noter qu'au paragraphe 24 de la Déclaration de Doha, les ministres réunis à la Conférence de l'OMC ont demandé aux < < autres organisations intergouvernementales pertinentes, y compris la CNUCED > > , de fournir une assistance renforcée et dotée de ressources adéquates pour répondre aux besoins en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités. UN ويجدر بالذكر أيضاً أن وزراء الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية دعوا، في الفقرة 24 من إعلان الدوحة، " المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى، بما فيها الأونكتاد " ، إلى تقديم مساعدة معززة ومدعومة بموارد كافية للوفاء باحتياجات المساعدة التقنية وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more