"y compris la collecte" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك جمع
        
    • بما في ذلك عند جمع
        
    • ويشمل ذلك جمع
        
    • بما في ذلك تجميع
        
    • بما فيها جمع
        
    • بما في ذلك الجمع
        
    Le suivi du plan d'action, y compris la collecte et l'analyse des données, sera assuré par un comité de coordination. UN وستنفذ عملية رصد خطة العمل، بما في ذلك جمع البيانات وتحليلها، بواسطة لجنة تنسيقية.
    Il continuera de renforcer ses activités principales de surveillance et de protection, y compris la collecte et l'analyse de renseignements et l'élaboration de rapports. UN وسيواصل المكتب تعزيز أنشطته الأساسية المتعلقة بالرصد والحماية، بما في ذلك جمع المعلومات وتحليلها وتقديم التقارير.
    Il conviendra d'étudier plus avant les moyens de mettre en oeuvre ce point de l'ordre du jour, y compris la collecte d'informations et la répartition des responsabilités. UN وربما تكون هناك حاجة لمزيد من الاهتمام بوسائل تنفيذ هذا البند من جدول الأعمال بما في ذلك جمع المعلومات وتقاسم المسؤولية.
    g) A poursuivre son approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN )ز( أن يستمر في اتباع نهج مراعاة الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    Mise en œuvre de mesures de protection de l'environnement sur tous les sites quittés par la Mission, y compris la collecte et l'élimination par des procédés écologiquement sains des déchets (dangereux ou non) produits par la Mission et la restauration de tous les sites UN تنفيذ تدابير حماية البيئة في جميع المواقع التي تخليها البعثة، ويشمل ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي تسببت فيها البعثة، والتخلص منها، بطريقة سليمة من الناحية البيئية وإعادة جميع المواقع للحالة الأصلية التي كانت عليها
    L'ensemble de l'opération de préenregistrement, y compris la collecte de données informatisées, devrait être achevé d'ici la fin du mois de décembre. UN ومن المتوقع أن تنجز عملية التسجيل اﻷولى بأكملها بنهاية شهر كانون اﻷول/ ديسمبر، بما في ذلك تجميع البيانات الالكترونية.
    Le Bureau traite de tous les aspects des activités de la Mission, y compris la collecte de données et la présentation d'analyses sur tous les aspects des fonctions de la Mission. UN ويعالج مكتب السياسات والتخطيط جميع جوانب أنشطة البعثة، بما فيها جمع البيانات وتوفير التحاليل بشأن وظائف البعثة من جميع أوجهها.
    Les décideurs ont besoin d'investir systématiquement dans la construction de capacités statistiques de production de données, y compris la collecte, l'analyse et la diffusion selon les bonnes pratiques internationales. UN وصانعو القرار بحاجة لأن يستثمروا بانتظام في بناء القدرات الإحصائية لإنتاج البيانات، بما في ذلك الجمع والتحليل والنشر وفقا للممارسات الجيّدة الدولية.
    Au niveau national, un engagement politique était requis pour combattre le problème, y compris la collecte régulière de données et la participation de tous les ministères compétents aux domaines touchant aux enfants, sachant qu'un rôle de coordination serait assumé par les ministères les plus concernés. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى التزام سياسي لمكافحة هذه المشكلة، بما في ذلك جمع البيانات بشكل منتظم وإشراك جميع الوزارات ذات الصلة بالأطفال مع اضطلاع الوزارة الأكثر اختصاصاً بدور تنسيقي.
    Il recommande en outre que l'État partie adopte un plan d'action général pour lutter contre la traite et veille à ce que les ressources humaines et financières voulues soient affectées à son exécution, y compris la collecte de données ventilées. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    :: Conseils aux organismes du système des Nations Unies et aux ONG sur la violence sexiste dans les camps de personnes déplacées et de réfugiés, y compris la collecte de données sur la violence sexiste et d'autres questions relatives à la situation des femmes UN :: إسداء المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع بيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية
    Le Centre thaïlandais de l'action antimines, créé en 1999, est devenu l'organisme central de la réalisation et de la coordination des activités en matière d'action antimines, y compris la collecte de données. UN الحالة: أصبح المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام، منذ إنشائه عام 1999، الهيئة ذات الدور المحوري في تنفيذ وتنسيق الأنشطة المتعلقة بما في ذلك جمع البيانات.
    Toute enquête utile doit comporter nécessairement ... l'examen médical des victimes, y compris la collecte d'échantillons biomédicaux. UN يجب أن يكون الفحص الطبيعي للضحايا، بما في ذلك جمع العينات البيولوجية ...
    Toute enquête utile doit comporter nécessairement ... l'examen médical des victimes, y compris la collecte d'échantillons biomédicaux. UN يجب أن يكون الفحص الطبيعي للضحايا، بما في ذلك جمع العينات البيولوجية ...
    Les paragraphes 51 à 70 ci-après portent sur les efforts ainsi déployés pour éliminer le viol et les violences sexuelles, y compris la collecte d'informations à ce sujet. UN وتغطي الفقرات من 51 إلى 70 أدناه أنشطة الكيانات الرامية إلى التصدي للاغتصاب والعنف الجنسي، بما في ذلك جمع المعلومات المتعلقة بذلك الصدد.
    Il recommande en outre que l'État partie adopte un plan d'action général pour lutter contre la traite et veille à ce que les ressources humaines et financières voulues soient affectées à son exécution, y compris la collecte de données ventilées. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    g) À poursuivre son approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    g) À poursuivre son approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    :: Mise en œuvre de mesures de protection de l'environnement sur tous les sites que la mission a quittés, y compris la collecte et l'élimination par des procédés écologiquement sains, des déchets (dangereux ou non) produits par la mission et la restauration de tous les sites UN :: تنفيذ تدابير حماية البيئة في جميع المواقع التي تخليها البعثة، ويشمل ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي تسببت فيها البعثة، والتخلص منها، بطريقة سليمة من الناحية البيئية وإعادة جميع المواقع للحالة الأصلية التي كانت عليها
    En même temps, l’ONU devrait jouer un rôle complémentaire dans la coordination des mesures prises, y compris la collecte d’informations concernant l’évolution de la situation dans la région. UN وفي الوقت نفسه فإنــه ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور مكمﱢل في تنسيق اﻹجراءات، بما في ذلك تجميع المعلومات المتعلقة بما يحدث من تطورات في المنطقة.
    d) Continuer d'appliquer une démarche sexospécifique, entre autres, en mettant en évidence les violations sexistes, dans le cadre de l'établissement de ses rapports, y compris la collecte d'informations et l'élaboration de recommandations. UN (د) مواصلة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس بوسائل من بينها تحديد الإساءات المرتكبة على أساس نوع الجنس، وذلك في سياق عملية إعداد التقارير، بما فيها جمع المعلومات وتقديم التوصيات.
    i) Tenue et exploitation de la base de données générales sur le désarmement dans UNDIS, y compris la collecte, le stockage et la recherche de données et d'informations sur divers aspects des armements, de la limitation des armements et du désarmement et de questions connexes se rapportant à la sécurité internationale; UN ' ١ ' صيانة وتشغيل قاعدة بيانات نزع السلاح العام بما في ذلك الجمع الالكتروني للبيانات والمعلومات المتعلقة بمختلف جوانب اﻷسلحة والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والتطورات اﻷمنية الدولية ذات الصلة، وخزنها واسترجاعها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more