"y compris la conception" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك تصميم
        
    Il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Il concentrera ses efforts sur la gestion des projets, les achats et la gestion financière, y compris la conception et la construction des projets d'infrastructure et la capacité d'entretien pour protéger les investissements. UN وسيركز المكتب على إدارة المشاريع والمشتريات والإدارة المالية، بما في ذلك تصميم الهياكل الأساسية وتشييدها، فضلا عن القدرة المتعلقة بالصيانة من أجل حماية الاستثمارات.
    Il assurera la gestion des opérations stratégiques, tactiques et à court terme, y compris la conception, le fonctionnement et l'amélioration des systèmes qui créent et exécutent des services d'appui pour l'AMISOM. UN وسيتولى نائب المدير مسؤولية مهام إدارة العمليات الاستراتيجية والتكتيكية والقصيرة الأجل، بما في ذلك تصميم النظم التي تستحدث خدمات الدعم وتقوم بإيصالها إلى البعثة، وتسيير هذه النظم وتحسينها.
    B. Efforts visant à intégrer la production et la consommation, y compris la conception des produits et la gestion de leur cycle de vie UN باء - الجهود الرامية لدمج الإنتاج والاستهلاك، بما في ذلك تصميم المنتجات وإدارة دورة الحياة
    a) Élaboration et conception de documents électoraux sensibles, y compris la conception du bulletin de vote; UN (أ) تحديد وتصميم المواد الانتخابية الحساسة، بما في ذلك تصميم ورقة الاقتراع؛
    :: Prestation de conseils sur les questions portant sur la justice pour les femmes et les services correctionnels, y compris la conception et la mise en œuvre de programmes de réinsertion sociale, et sur la poursuite de l'élaboration et de l'application d'un cadre juridique sur le droit coutumier définissant les liens entre les mécanismes de justice traditionnelle et le système formel de justice UN :: تقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالعدل بين الجنسين وبالإصلاحيات، بما في ذلك تصميم وتنفيذ برامج لإعادة الإدماج الاجتماعي، وبشأن مواصلة بلورة وتنفيذ إطار قانوني للقانون العرفي يحدد الصلات بين آليات العدالة التقليدية والنظام القضائي الرسمي
    Préparation, planification et organisation, dans la limite des ressources disponibles, d'un atelier visant à sérier et examiner les questions relatives à la gestion des produits chimiques, en se fondant sur l'approche du cycle de vie, y compris la conception de ces produits, la chimie verte, le recyclage et l'élimination, notamment en fonction des critères énoncés dans les Conventions de Bâle et de Stockholm; UN ' 1` استحداث حلقة عمل، والتخطيط لها وعقدها، في حدود الموارد المتاحة، لتحديد وتقييم القضايا المتصلة بإدارة المواد الكيميائية استناداً إلى نهج دورة الحياة، بما في ذلك تصميم تلك المنتجات، والكيمياء الخضراء، وإعادة التدوير والتخلص، ولا سيما في سياق اشتراطات اتفاقيتي بازل واستكهولم؛
    b) Conception d'un portail de connaissances qui garantira l'accessibilité des informations pertinentes et leur diffusion aux utilisateurs finals intéressés, y compris la conception d'un système de bases de données pour les informations pertinentes; UN (ب) تحديد سمات بوابة المعارف لضمان سهولة وصول جميع المستعملين النهائيين المهتمين إلى المعلومات ذات الصلة وتعميمها عليهم، بما في ذلك تصميم نظام مناسب لقاعدة بيانات إعلامية؛
    b) Développement: Application systématique des connaissances ou du savoir à la production de matériel, de dispositifs et de systèmes ou méthodes, y compris la conception, le développement et l'amélioration de prototypes et de nouveaux processus pour répondre à des besoins spécifiques. UN (ب) التطوير: تطبيق منهجي للمعرفة أو الفهم، موجه نحو إنتاج مواد أو أجهزة أو نظم أو طرق مفيدة، بما في ذلك تصميم وتطوير وتحسين نماذج أولية وعمليات جديدة لاستيفاء متطلبات محددة.
    Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, on s'attachera à optimiser l'utilisation des capacités disponibles en matière d'interprétation (personnel permanent et agents temporaires), à atteindre un degré élevé de qualité dans les opérations de traitement de texte et à réaliser des publications et des supports promotionnels - y compris la conception de sites Web - de grande qualité. UN وخلال فترة السنتين 2004-2005، سيتم تأكيد الحرص على أفضل استخدام لكل من الموظفين وقدرات الترجمة الشفوية المؤقتة؛ والتأكد من المستوى العالي لتجهيز البيانات؛ وإنتاج نوعية عالية من المنشورات والمواد الترويجية، بما في ذلك تصميم مواقع على شبكة الإنترنت.
    Un rapport sur les indicateurs utilisés pour évaluer et surveiller les incidences du mercure sur la santé et pour identifier les populations vulnérables, y compris la conception d'un programme durable de sensibilisation, à développer dans le cadre de projets pilotes; UN (أ) تقرير عن مؤشرات تقييم ورصد الآثار الصحية للزئبق وتحديد الفئات السكانية الضعيفة، بما في ذلك تصميم برنامج تثقيف وتوعية مستدام يوضع في سياق المشاريع التجريبية؛
    c) Renforcement des capacités des pays parties à la Convention et membres des organisations régionales et sous-régionales, en ce qui concerne la formulation, la gestion et la coordination des politiques, projets et programmes de lutte contre la désertification, y compris la conception de projets répondant aux critères de financement par le FEM; UN (ج) تدعيم قدرات البلدان الأطراف في الاتفاقية وفي المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فيما يتعلق بوضع وإدارة وتنسيق سياساتها ومشاريعها وبرامجها الخاصة بمكافحة التصحر، بما في ذلك تصميم مشاريع مؤهلة للتمويل من جانب مرفق البيئة العالمية؛
    c) " Aéronefs et engins spatiaux, y compris la conception, la fabrication et le vol de véhicules ou de missiles se déplaçant dans l'atmosphère terrestre ou au-delà " . UN (ج) " الطائرات والمركبات الفضائية، بما في ذلك تصميم المركبات أو القذائف التي تحلق في الغلاف الجوي وما بعده وصنعها وتحليقها " .
    Le quatrième Groupe du projet PC-3 avait pour tâche d'assurer le moulage et l'usinage de l'uranium fortement enrichi pour constituer la cavité d'une arme nucléaire, de mettre au point l'arme nucléaire, y compris la conception d'un dispositif d'implosion, et de construire un terrain d'essai et un système de vecteurs; il a été déclaré que ces activités avançaient le plus rapidement possible. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى، وهي السباكة والتشغيل اﻵلي المتصل باليورانيوم العالي اﻹثراء لتكوين نواة سلاح نووي، وتدابير التسليح بما في ذلك تصميم مجموعة من المعدات المتصلة بالانضغاط، وبناء موقع ﻹجراء التجارب أو نظام إيصال، فهي أنشطة مقررة للفريق الرابع التابع لبرنامج البتروكيميائيات - ٣، وذكر أنها تمضي قدما بأسرع معدل ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more