"y compris la coordination" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك التنسيق
        
    • بما في ذلك تنسيق
        
    • بما فيها التنسيق
        
    • بمافي ذلك تنسيق
        
    • بما في ذلك تنسيقه
        
    • وتشمل تنسيق
        
    • منها التنسيق
        
    Lors de la première révision du plan, le sous-programme 3 a été éliminé du programme 3, étant entendu que les activités correspondantes seraient désormais inscrites au programme 11, Questions et politiques générales, y compris la coordination. UN وفي سياق التنقيح اﻷول للخطة، رفع البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ٣ على أساس أن تنقل هذه اﻷنشطة الى البرنامج ١١ : القضايا والسياسات العامة بما في ذلك التنسيق.
    Questions et politiques générales, y compris la coordination UN القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق
    43.6 L'exécution des cinq sous-programmes relevant du programme 11 (Questions et politiques générales, y compris la coordination) a été confiée au Département. UN ٤٣-٦ عزي الى الادارة تنفيذ البرامج الفرعية الخمسة الواردة تحت البرنامج ١١، القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق.
    Elle élabore également des prévisions se rapportant aux questions liées à la Convention, y compris la coordination des actions des départements concernés et des Gouvernements locaux. UN كما تستبق المسائل المرتبطة بالاتفاقية، بما في ذلك تنسيق الإجراءات التي تتخذها الإدارات ذات الصلة والحكومات المحلية.
    Ce quartier général est également responsable de la coordination, du contrôle et de la direction d'ensemble des activités politiques, militaires et civiles dans la zone de la mission, y compris la coordination de l'établissement des rapports sur les droits de l'homme. UN ويضطلع المقر أيضا بالمسؤولية الشاملة عن تنسيق اﻷنشطة السياسية والعسكرية والشؤون المدنية داخل منطقة البعثة وقيادتها وتوجيهها بما في ذلك تنسيق تقديم التقاريــر عــن حقوق اﻹنسان.
    Mobilisation des ressources, y compris la coordination et les accords de partenariat UN تعبئة الموارد، بما في ذلك التنسيق واتفاقات الشراكة
    A. Questions relatives aux travaux des équipes spéciales, y compris la coordination au niveau régional UN ألف ـ المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل، بما في ذلك التنسيق على المستوى اﻹقليمي
    Cette résolution constitue un cadre global pour la fourniture de secours humanitaires, tant en ce qui concerne les principes directeurs que les modalités de cette aide, y compris la coordination, la coopération et la direction. UN وهذا القرار يوفر إطارا شاملا لتقديم المساعدة الانسانية الغوثية، سواء من حيث المبادئ التوجيهية أم من حيث طرق عرض هذه المساعدة، بما في ذلك التنسيق والتعاون والقيادة.
    Programme 11. Questions et politiques générales, y compris la coordination UN البرنامج ١١ - القضايا والسياسات العامة بما في ذلك التنسيق
    y compris la coordination ENTRE LE SYSTEME UN سادساً- التنسيق مع اﻷمين العام، بما في ذلك التنسيق بين نظام
    Celui-ci devra aussi assurer la continuité, l'efficacité et la bonne marche, y compris la coordination et la surveillance, des travaux concernant ces questions. UN كما سيتعين أن تكفل اﻵلية الحكومية الدولية الادارة المستمرة والملائمة في توقيتها والفعالة، بما في ذلك التنسيق والاشراف، فيما يتعلق بالعمل المضطلع به على صعيد هذه المسائل.
    La fourniture directe ou contractuelle de moyens de transport ainsi que l'exécution des mouvements, y compris la coordination et le contrôle, restera une responsabilité principale de l'ONU. UN وتوفير وسائل النقل أو التعاقد عليها، فضلا عن تنفيذ التحركات، بما في ذلك التنسيق والسيطرة، سيظلان بصفة رئيسية من مسؤوليات اﻷمم المتحدة.
    Les recommandations présentées dans le cadre de l'Agenda pour le développement, y compris la coordination des thèmes communs des grandes conférences internationales, représentent manifestement un grand progrès dans les efforts visant à assurer l'efficacité de l'ONU. UN ومن الواضح أن التوصيات التي توضع في إطار الخطة للتنمية، بما في ذلك التنسيق بين الموضوعات المشتركة التي تتناولها المؤتمرات الدولية الرئيسية، هي خطوة كبيرة إلى اﻷمام نحو كفالة فعالية اﻷمم المتحدة.
    Celui-ci devra aussi assurer la continuité, l'efficacité et la bonne marche, y compris la coordination et la surveillance, des travaux concernant ces questions. UN كما سيتعين أن تكفل اﻵلية الحكومية الدولية الادارة المستمرة والملائمة في توقيتها والفعالة، بما في ذلك التنسيق والاشراف، فيما يتعلق بالعمل المضطلع به على صعيد هذه المسائل.
    3 réunions de coopération entre les missions en vue d'une collaboration renforcée entre missions de maintien de la paix voisines, y compris la coordination des activités opérationnelles, telles que les patrouilles de police des frontières UN عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات من أجل تعزيز التعاون بين بعثات حفظ السلام القريبة من بعضها، بما في ذلك تنسيق أنشطة العمليات، مثل دوريات الحدود
    :: 3 réunions de coopération entre les missions en vue d'une collaboration renforcée entre missions de maintien de la paix voisines, y compris la coordination des activités opérationnelles, telles que les patrouilles de police des frontières UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات لتحقيق التعاون وتعزيزه بين بعثات حفظ السلام القريبة من بعضها، بما في ذلك تنسيق أنشطة العمليات، من قبيل دوريات الحدود
    1 réunion de coopération intermissions pour parvenir à une meilleure coopération entre missions de maintien de la paix voisines, y compris la coordination des activités opérationnelles, telles que les patrouilles de police des frontières UN عقد اجتماع واحد للتعاون بين البعثات لتحقيق التعاون وتعزيزه بين بعثات حفظ السلام القريبة من بعضها، بما في ذلك تنسيق أنشطة العمليات، من قبيل دوريات الحدود
    Elle se consacre à l'intégration régionale dans les domaines économique, politique, - y compris la coordination des politiques de défense - culturel et autres. UN إنها تسعى إلى التكامل الإقليمـي في كل المجالات - الاقتصادي والسياسي، بما في ذلك تنسيق سياسة الدفاع، والثقافي وغيرها.
    Le Bureau des services d'achats interorganisations a été prié de faire des suggestions sur les méthodes à adopter à cette fin, y compris la coordination avec le système intégré de gestion (SIG) des Nations Unies. UN وطلب من مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات اقتراح طرق القيام بذلك، بما فيها التنسيق مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة.
    v) Suivi et évaluations des programmes et des projets de coopération technique, y compris la coordination de l'auto-évaluation des programmes, l'évaluation d'ensemble des programmes et la coordination des évaluations extérieures des projets, sur demande. UN ' ٥ ' رصد وتقييم البرامج ومشاريع التعاون التقني؛ بمافي ذلك تنسيق التقييم الذاتي للبرامج، والتقييم الكلي للبرامج، وتنسيق التقييمات الخارجية للمشاريع حسب الطلب.
    La délégation s'est félicitée de l'attachement manifeste du Fonds aux réformes des Nations Unies, y compris la coordination du Groupe spécial sur l'harmonisation et la simplification des procédures du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأثنى الوفد على الالتزام المتفتح للصندوق بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تنسيقه للفريق المخصص المعني بالمواءمة والتبسيط التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    27E.74 La Division des services de conférence à Genève comprend le Bureau du Directeur, le Service des conférences, y compris la coordination des réunions et le contrôle des documents, le Service linguistique, comprenant la traduction, l'édition et le traitement de texte, le Service d'interprétation, le Service des publications et la Bibliothèque. UN ٧٢ هاء - ٤٧ تضم شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف، مكتب المدير، ودائرة المؤتمرات، وتشمل تنسيق الاجتماعات ومراقبة الوثائق، ودائرة اللغات، بما فيها الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص، ودائرة الترجمة الشفوية، ودائرة النشر والمكتبة.
    Il importe donc d'envisager d'autres options pour améliorer la coordination, y compris la coordination qui s'exerce à travers i) des procédures parallèles dans les États d'origine et d'accueil; ii) des accords d'insolvabilité internationale ou iii) des mécanismes régissant les conflits de lois. UN لذا، من الضروري تقصي خيارات أخرى لتحسين التنسيق، بوسائل منها التنسيق `1` بواسطة إجراءات متوازية في الدول الأصلية والدول المضيفة؛ أو `2` عن طريق إبرام اتفاقات إعسار عبر الحدود؛ أو `3` باللجوء إلى آليات تنازع القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more