:: Organisation de réunions hebdomadaires avec l'UNICEF et les autres partenaires internationaux pour assurer la coordination des activités, y compris la fourniture d'un soutien logistique | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع اليونيسيف والشركاء الدوليين لضمان تنسيق الأنشطة بما في ذلك توفير الدعم السوقي |
Organisation de réunions hebdomadaires avec l'UNICEF et les autres partenaires internationaux pour assurer la coordination des activités, y compris la fourniture d'un soutien logistique | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع اليونيسيف والشركاء الدوليين لضمان تنسيق الأنشطة بما في ذلك توفير الدعم السوقي |
La reconstruction d'écoles et de dispensaires, y compris la fourniture d'équipement essentiel et de divers matériaux sont également financées. | UN | ويمول المشروع أيضا إصلاح المدارس والعيادات، بما في ذلك توفير اﻷجهزة والمواد واللوازم الحيوية. |
Bureau régional pour l'Asie occidentale : missions effectuées à la demande des gouvernements pour l'examen de questions d'intérêt spécifique, y compris la fourniture d'avis techniques pour la formulation de projets financés par le Fonds pour l'environnement mondial et par d'autres sources | UN | المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات لمعالجة مسائل محددة تحظى باهتمامها على وجه التحديد، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى |
Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes : missions ponctuelles effectuées à la demande des gouvernements pour l'examen de questions d'intérêt spécifique, y compris la fourniture d'avis techniques pour la formulation de projets financés par le Fonds pour l'environnement mondial et par d'autres sources | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات لمعالجة مسائل محددة تحظى باهتمامها على وجه التحديد، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى |
Du fait du manque de carburant, les opérations de la Mission ont été considérablement réduites, y compris la fourniture d'énergie au personnel de l'ONU sur le terrain. | UN | وقد قيدت محدودية وقود الديزل المتاح عمليات البعثة بشدة، بما في ذلك توفير الطاقة لأفراد الأمم المتحدة في الميدان. |
Les institutions coréennes chargées de la détection et de la répression participent à une large gamme d'activités de coopération internationale, y compris la fourniture d'un savoir-faire technique et l'échange d'informations, de compétences et de personnels avec d'autres pays. | UN | تنخرط مؤسسات إنفاذ القانون الكورية في طائفة واسعة من أشكال التعاون الدولي، بما في ذلك توفير المهارات التقنية وتبادل المعلومات والخبرات والعاملين مع البلدان الأخرى. |
Il est prévu de moderniser le système de télévision par câble du territoire en le numéralisant intégralement, y compris la fourniture d'images vidéo à haute définition. | UN | ووضعت خطط لتحسين نظام التلفزيون عن طريق الكابل في الإقليم في عام 2009 بحيث يحقق البرمجة الرقمية الكاملة، بما في ذلك توفير الفيديو العالي الدقة. |
Les conditions de sécurité ont entraîné des besoins et des changements imprévus dans l'ensemble de la planification et des opérations, y compris la fourniture d'un soutien aux organismes humanitaires travaillant au Koweït et en Iraq. | UN | اشتملت الحالة الأمنية على احتياجات وتغييرات غير مرئية في التخطيط والعمليات الشاملة بما في ذلك توفير الدعم للوكالات الإنسانية العاملة في الكويت والعراق. |
Facilitations de pèlerinages et autres manifestations religieuses ou culturelles dans des lieux situés des deux côtés de l'île ou dans la zone tampon, y compris la fourniture d'une escorte, si nécessaire | UN | تيسير الحج إلى مواقع في كلا الجانبين وفي المنطقة العازلة وإقامة الشعائر الدينية والثقافية الأخرى فيها، بما في ذلك توفير المرافقة، عند الحاجة |
Pour que les filles aient accès sans aucune restriction à un enseignement de qualité, les frais de scolarité, y compris la fourniture d'uniformes, de livres et de fournitures, devraient être gratuits pendant tout le cycle du secondaire. | UN | وإذا ما أريد للفتيات الحصول التام على التعليم الجيد، ينبغي أن تكون الدراسة في المدرسة، بما في ذلك توفير الأزياء الرسمية والكتب واللوازم مجاناً حتى السنة النهائية للتعليم الثانوي. |
:: Facilitations de pèlerinages et autres manifestations religieuses ou culturelles dans des lieux situés des deux côtés de l'île ou dans la zone tampon, y compris la fourniture d'une escorte, si nécessaire | UN | :: تيسير الحج إلى المواقع في كلا الجانبين وفي المنطقة العازلة وإقامة الشعائر الدينية والثقافية الأخرى فيها، بما في ذلك توفير المرافقة، عند الحاجة |
La communauté internationale doit également s'attaquer à d'autres questions connexes tout aussi importantes, y compris la fourniture d'une assistance financière et technique au déminage des pays touchés par le problème des mines, ainsi qu'une assistance humanitaire aux victimes des mines terrestres. | UN | يجب أن يعالج المجتمع الدولي أيضا مسائل أخرى ذات صلة ومساوية من حيث اﻷهمية، بما في ذلك توفير المساعدة المالية والتقنية لنزع اﻷلغام في البلدان المتأثرة باﻷلغام، فضلا عن تقديم المساعدة اﻹنسانية لضحايا اﻷلغام اﻷرضيــة. |
Les mesures volontaires sont de par leur nature trop circonstancielles et ne pourraient promouvoir la solution globale, durable, prévisible et efficace nécessaire pour répondre au problème mondial et complexe posé par le mercure, y compris la fourniture d'un financement durable. | UN | وقالوا إن النُهُج الطوعية تتسم بطابع مؤقت ولا يمكن لها أن تعزز التوصل إلى الحل الشامل والمستدام والفعال والقابل للتنبؤ به، المطلوب من أجل الاستجابة للمشاكل العالمية والمعقدة الناجمة عن الزئبق، بما في ذلك توفير التمويل المستدام. |
Mobilisation de ressources extrabudgétaires pour le relèvement et le développement, y compris la fourniture d'informations sur les besoins en matière de relèvement et de reconstruction; organisation de conférences de donateurs, inclusion de donateurs dans les réunions de coordination et suivi de leurs contributions destinées aux organismes s'occupant du relèvement et de la reconstruction et au Gouvernement du Sud-Soudan | UN | حشد موارد خارجة عن الميزانية للإنعاش والتنمية، بما في ذلك توفير معلومات عن احتياجات الإنعاش وإعادة التأهيل، واستضافة مؤتمرات للمانحين وإشراكهم في اجتماعات التنسيق، وتتبع مساهماتهم التي تستخدمها منظمات الإنعاش وإعادة التأهيل وحكومة جنوب السودان |
Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique : missions ponctuelles effectuées à la demande des gouvernements pour l'examen de questions d'intérêt spécifique, y compris la fourniture d'avis techniques pour la formulation de projets financés par le Fonds pour l'environnement mondial et par d'autres sources | UN | المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: إيفاد بعثات ميدانية مخصصة بناء على طلب الحكومات لمعالجة مسائل محددة تحظى باهتمامها على وجه التحديد، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى |
Missions ponctuelles effectuées à la demande des gouvernements pour l'examen de questions d'intérêt spécifique, y compris la fourniture d'avis techniques pour la formulation de projets financés par le FEM et par d'autres sources (quatre missions), (GC.22/21) | UN | بعثات مخصصة بناء على طلب الحكومات للاستجابة لقضايا نوعية ذات أهمية بالنسبة لها، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن إعداد المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية وغيره من مصادر التمويل (4 بعثات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21) |
Missions ponctuelles à la demande des gouvernements pour l'examen de questions d'intérêt spécifique, y compris la fourniture d'avis techniques pour la formulation de projets financés par le FEM ou par d'autres sources (deux missions), (GC.22/21, GC.20/39), (partenaires extérieurs : gouvernements nationaux) | UN | بعثات ميدانية مخصصة بناء على طلب الحكومات لمعالجة القضايا ذات الأهمية النوعية بالنسبة لها بما في ذلك إسداء المشورة فيما يتعلق بصياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية وغيره من مصادر التمويل (بعثتان)، (مقررا مجلس الإدارة 22/21، 20/39)، (الشركاء الخارجيون: حكومات البلدان) |
Missions effectuées à la demande des gouvernements pour l'examen de questions d'intérêt spécifique, y compris la fourniture d'avis techniques pour la formulation de projets financés par le FEM et par d'autres sources (deux missions), (GC.22/21), (partenaires extérieurs : PNUD) | UN | إيفاد بعثات، بناء على طلب الحكومات، لمعالجة بعض القضايا النوعية التي تهمها بما في ذلك إسداء المشورة بشأن صياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية وغير ذلك من المصادر (بعثتان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Missions effectuées à la demande des gouvernements pour l'examen de questions d'intérêt spécifique, y compris la fourniture d'avis techniques pour la formulation de projets financés par le FEM et par d'autres sources (six missions), (GC.22/21), (partenaires extérieurs : CAMRE, autorités nationales désignées) | UN | إيفاد بعثات، بناء على طلب الحكومات، للتعامل مع قضايا نوعية ذات أهمية بالنسبة لها بما في ذلك إسداء المشورة بشأن صياغة المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية وغيره من مصادر التمويل (6 بعثات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون: مؤتمر الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة والسلطات الوطنية المعينة) |