"y compris la peine de mort" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك عقوبة اﻹعدام
        
    • بما فيها عقوبة الإعدام
        
    • من بينها عقوبة الإعدام
        
    Annexe 36 Commutation des peines, y compris la peine de mort UN المرفق ٦٣ تخفيف العقوبات، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام
    46. Les observateurs constatent plus de rigueur et un respect plus marqué des droits de l'accusé dans le système de justice militaire, mais en même temps un recours plus fréquent à des condamnations plus lourdes, y compris la peine de mort. UN ٦٤- وتفيد تقارير المراقبين بأن نظام القضاء العسكري أصبح أكثر صرامة واحتراماً تجاه حقوق المتهمين وبأن اﻷحكام بعقوبات مشددة آخذة في التزايد، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام.
    La Constitution confère au Président de la République le pouvoir de gracier ainsi que de commuer toutes les peines, y compris la peine de mort en temps de guerre (art. 84). UN وينص الدستور على أنه يجوز لرئيس الجمهورية أن يصدر عفواً وأن يخفض جميع العقوبات، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام في حالة الحرب )المادة ٤٨(.
    47. La Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants a apporté son soutien à une campagne lancée par le Réseau d'information sur les droits de l'enfant en octobre 2010 pour mettre fin à toutes les condamnations d'enfants à des peines inhumaines, y compris la peine de mort. UN 47- وقدّمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال دعمها لحملةٍ أطلقتها شبكة الإعلام بحقوق الطفل في تشرين الأول/أكتوبر 2010 من أجل إنهاء جميع الأحكام اللاإنسانية التي تصدر في حق أطفال، بما فيها عقوبة الإعدام.
    À cette occasion, elle a eu des entretiens avec des hauts responsables gouvernementaux avec qui elle a examiné un certain nombre de sujets de préoccupation, y compris la peine de mort (notamment pour les mineurs) et les droits des femmes. UN وأثناء زيارتها هذه، اجتمعت بممثلين حكوميين رفيعي المستوى وبحثت معهم طائفة من المسائل التي تثير قلقها من بينها عقوبة الإعدام (خاصة إعدام الأحداث) وحقوق المرأة.
    14. Mme Hewanpola (Australie) presse la République populaire démocratique de Corée de coopérer avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et de mettre en œuvre les recommandations du Rapporteur spécial relatives au regroupement familial, au rapatriement des personnes enlevées et à l'abrogation des lois autorisant les décisions arbitraires, y compris la peine de mort. UN 14 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): حثت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المكلفين بولايات خاصة، وتنفيذ توصيات المقرر الخاص المتعلقة بلم شمل الأسر وإعادة المختطفين إلى بلدانهم وإلغاء القوانين التي تسمح بالقرارات التعسفية، بما فيها عقوبة الإعدام.
    Rappelant les réponses données aux questions 20 et 21, la Malaisie précise que le système d'autorisation concernant les armements et les courtiers est l'un des plus rigoureux au monde et prévoit des peines sévères en cas de contravention aux dispositions législatives, y compris la peine de mort. UN بالرجوع إلى الردَّين المقدمين على السؤالين 20 و 21، يتضح أن نظام ماليزيا لمنح تراخيص الأسلحة/الوسطاء في قطاع الأسلحة من بين أشد النُظم صرامة في العالم حيث يفرض عقوبات هائلة في حالة الانتهاك من بينها عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more