"y compris la question de" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك مسألة
        
    • بما في ذلك القضية
        
    • بما في ذلك قضية
        
    • بما فيها مسألة
        
    • بما في ذلك موضوع
        
    • بما فيها القضية
        
    • بما في ذلك قضايا
        
    • بما فيها قضية
        
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة؛
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    Le problème du Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN مشكلة الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    De même, elle s'oppose à toute ingérence extérieure dans ses affaires intérieures, y compris la question de Taïwan. UN وهي، بالتالي، تعارض كل تدخل للدول اﻷخرى في الشؤون الداخلية للصين، بما فيها مسألة تايوان.
    e) Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d’une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait les questions liées aux migrations UN الهجـرة الدوليــة والتنميـة، بما في ذلك موضوع الدعوة إلى عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها القضية الفلسطينية
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك مسألة فلسطين
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement qui aborderait les questions liées aux migrations UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    y compris la question de la convocation d’une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales UN والتنميـة، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عـن
    À sa session de 2009, la Commission procédera à un examen de la réforme de la Commission, y compris la question de la fréquence de ses sessions. UN وستقوم اللجنة في دورتها لعام 2009 باستعراض إصلاح اللجنة، بما في ذلك مسألة تواتر انعقاد دورتها.
    À sa session de 2009, la Commission procédera à un examen de la réforme de la Commission, y compris la question de la fréquence de ses sessions. UN وستقوم اللجنة في دورتها لعام 2009 باستعراض إصلاح اللجنة، بما في ذلك مسألة تواتر انعقاد دورتها.
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d’une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait les questions liées aux migrations UN الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6248e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الجلسة 6248 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    L'Agence est également prête à consulter la République populaire démocratique de Corée au sujet de toutes les questions de garanties non réglées, y compris la question de l'inspection de sites non déclarés et celle de l'information supplémentaire. UN كما أن الوكالة مستعدة للتشاور مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن جميع مسائل الضمانات المعلقة بما فيها مسألة التفتيش على المواقع غير المعلنة والمعلومات الاضافية.
    Le dialogue de haut niveau devait notamment examiner, en concertation avec les parties intéressées, l'application des décisions et recommandations issues de la Conférence, y compris la question de la cohérence et de la compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux pour l'action en faveur du développement. UN كما أن الحوار الرفيع المستوى سوف يشمل حوارا حول السياسات بمشاركة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر بما في ذلك موضوع التماسك والاتساق للأنظمة الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية.
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها القضية الفلسطينية
    Dans ce contexte, plusieurs problèmes se sont posés qui exigent l’attention urgente de la communauté internationale, y compris la question de la capacité de l’Organisation à réagir à des crises humanitaires. UN وأشار في هذا السياق إلى أنه نشأ عن ذلك عدد من القضايا التي تتطلب اهتمام المجتمع الدولي بصفة عاجلة، بما في ذلك قضايا قدرة المنظمة على الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more