"y compris la réserve" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الاحتياطي
        
    • بما في ذلك احتياطي
        
    À son niveau actuel, le solde des ressources inutilisées, y compris la réserve opérationnelle, correspond à 26 mois de dépenses. UN ويمثل المعدل الحالي لرصيد الموارد غير المتوقعة، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي، 26 شهرا من الإنفاق.
    20. À la fin de 1998, le montant total des ressources de trésorerie et des placements du PNUD se chiffrait à 377 millions de dollars, y compris la réserve opérationnelle (180 millions de dollars). UN ٢٠ - وفي نهاية عام ١٩٩٨، كان بحوزة البرنامج اﻹنمائي نقدية واستثمارات مجموعهما ٣٧٧ مليون دولار، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي البالغ ١٨٠ مليون دولار.
    a) Cadre du financement partiel (y compris la réserve opérationnelle); UN )أ( إطار التمويل الجزئي )بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي(؛
    Secrétariat, y compris la réserve de trésorerie UN الأمانة، بما في ذلك احتياطي رأس المال المتداول
    Quatre États Membres ont acquitté intégralement les contributions dont ils sont redevables au titre du plan-cadre d'équipement, y compris la réserve opérationnelle, tandis que 20 autres n'ont versé aucune fraction de la contribution due pour l'année 2007. UN وسددت أربع دول أعضاء كامل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك احتياطي رأس المال المتداول، في حين لم تسدد 20 دولة عضوا أي جزء من أنصبتها المقررة لعام 2007.
    Montant total du budget opérationnel (y compris la réserve) UN مجموع الميزانية التشغيلية لعام 2006 (بما في ذلك الاحتياطي)
    Montant indicatif du budget opérationnel (y compris la réserve) UN مجموع الميزانية التشغيلية الإشارية لعام 2007 (بما في ذلك الاحتياطي)
    Comme il ressort du tableau 1, le montant total des recettes pour l'exercice biennal 2006-2007, estimé à 3 491 900 dollars, est plus que suffisant pour couvrir les dépenses prévues, soit 2 648 300 dollars, y compris la réserve de 200 000 dollars, pour le même exercice. UN 4 - وكما يلاحظ في الجدول 1، فإن مجموع الإيرادات المسقطة لفترة السنتين 2006-2007 البالغ 900 491 3 دولار يكفي وأكثر لتغطية النفقات المسقطة البالغة 300 648 2 دولار، بما في ذلك الاحتياطي البالغ 000 200 دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    À la fin de 2001, le PNUD détenait au titre des ressources ordinaires une encaisse et des placements d'un montant total de 278 millions de dollars, y compris la réserve opérationnelle, d'un montant de 152 millions de dollars. UN 23 - وفي نهاية عام 2001، كان بحوزة البرنامج الإنمائي نقدية واستثمارات مجموعها 278 مليون دولار للموارد العادية، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي البالغ 152 مليون دولار.
    15. Demande au Secrétaire exécutif de présenter au Groupe de travail à composition non limitée et au Bureau un rapport indiquant toutes les sources de revenu, y compris la réserve, le solde des fonds et les intérêts perçus, ainsi que les dépenses et les engagements de dépenses effectifs, prévus et projetés, et de présenter un rapport sur toutes les dépenses encourues par rapport aux crédits alloués à chaque rubrique budgétaire; UN 15 - يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير للفريق العامل المفتوح العضوية والمكتب بشأن كل الموارد والإيرادات المستلمة، بما في ذلك الاحتياطي والأرصدة والفوائد، بالإضافة إلى النفقات والالتزامات الفعلية، والمؤقتة، والمتوقعة، وتقديم تقرير عن كل النفقات مقابل بنود الميزانية المتفق عليها؛
    Le montant des contributions volontaires reçues par le HCR en 2008 aux fins du financement du budget du programme annuel, y compris en provenance du budget ordinaire, s'est élevé à 1 milliard 70,8 millions de dollars, soit 92,1 % du montant du budget du programme annuel, y compris la réserve pour activités nouvelles ou supplémentaires (liées au mandat). UN 10 - تلقت المفوضية في عام 2007 تبرعات بقيمة 070.8 1 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الميزانية العادية. وشكل هذا المبلغ 92.1 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الاحتياطي للأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية.
    La décision XVII/42 priait le Secrétariat d'informer le Groupe de travail à composition non limitée de toutes les sources de revenu y compris la réserve, le solde du Fonds et les intérêts perçus ainsi que des dépenses effectives projetées, et des engagements des dépenses, et de fournir un rapport indicatif de l'ensemble des dépenses par rapport aux crédits budgétaires approuvés. UN 84 - طلب المقرر 17/42 إلى الأمانة أن تقوم بإبلاغ الفريق العامل مفتوح العضوية بجميع مصادر الدخل الذي يرد إليها، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات وأن تقدم تقريراً إشارياً بجميع أوجه الإنفاق من بنود الميزانية الموافق عليها.
    13. De prier le Secrétariat d'informer le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal de la provenance des recettes encaissées, y compris la réserve et le solde du Fonds et les intérêts perçus, ainsi que des dépenses et engagements de dépenses effectifs et projetés, et de prier le Secrétaire exécutif de fournir un rapport indicatif sur toutes les dépenses correspondant aux différents postes budgétaires; UN 13 - أن يطلب إلى الأمانة إبلاغ الفريق العامل المفتوح العضوية بكل مصادر الإيرادات المتلقاة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، ويطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إرشادي بجميع أوجه الإنفاق مقابل أبواب الميزانية؛
    De prier en outre le Secrétariat d'informer le Groupe de travail à composition non limitée de toutes les sources des recettes reçues, y compris la réserve, le solde du Fonds et les intérêts, ainsi que de toutes les dépenses et de tous les engagements de dépenses effectifs et projetés, et de prier le Secrétaire exécutif de donner des informations sur toutes les dépenses effectuées par rapport aux crédits budgétaires convenus; UN 14 - أن يطلب كذلك إلى الأمانة أن تبلغ الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن جميع مصادر الدخل الوارد، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد وكذلك المصروفات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، وأن يطلب إلى الأمين التنفيذي كذلك أن يقدم تقريراً إرشادياً عن جميع المصروفات مقابل أبواب الميزانية المتفق عليها؛
    En outre, le Haut Commissaire peut contracter des engagements au titre du Budget-programme annuel, y compris la réserve des opérations et les programmes supplémentaires, à concurrence du montant financé sur le Fonds de roulement et de garantie comme le prévoit l'article 6.4 f) et g) de ce Règlement de gestion. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمفوض السامي أن يدخل في التزامات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي والبرامج التكميلية، تصل إلى المبلغ الممول من صندوق رأس المال المتداول والضمانات على النحو المنصوص عليه في المادة 6-4(و) و(ز).
    En 2007, les contributions volontaires reçues par le HCR pour le financement de son budget-programme annuel se sont élevées à 961 millions de dollars, soit 90,8 % dudit budget-programme, y compris la réserve pour les activités nouvelles ou supplémentaires (liées au mandat). UN 8 - تلقت المفوضية في عام 2007 تبرعات لميزانيتها البرنامجية السنوية بمبلغ قدره 961 مليون دولار. وهذا المبلغ يمثل 90.8 في المائة م الميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي للأنشطة الجديدة أو الإضافية (المتصلة بالولاية).
    Le montant des contributions reçues par le HCR en 2009 aux fins du financement du budget-programme annuel, y compris en provenance du budget ordinaire, s'est élevé à 1 077,8 millions de dollars, soit 84,2 % du montant du budget-programme annuel, y compris la réserve pour activités nouvelles ou supplémentaires (liées au mandat). UN 9 - تلقت المفوضية في عام 2009 تبرعات بقيمة 077.8 1 مليون دولار لميزانية صندوق البرامج السنوية، بما فيه الميزانية العادية. وشكل هذا المبلغ نسبة 84.2 في المائة من ميزانية صندوق البرامج السنوية، بما في ذلك الاحتياطي المخصص لـ " الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية " .
    15. Prie également le secrétariat de faire rapport chaque année au Groupe de travail à composition non limitée et au Bureau élargi sur toutes les recettes perçues, y compris la réserve, le solde du Fonds et les intérêts, et sur les dépenses et les engagements de dépenses effectifs, provisoires et prévus, et prie en outre la Secrétaire exécutive de rendre compte de toutes les dépenses imputées sur les postes budgétaires convenus; UN 15 - يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقارير سنوية إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع عن جميع الإيرادات الواردة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، إضافة إلى النفقات والتعهدات المتوقعة والمؤقتة الفعلية، ويطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقارير عن جميع النفقات حسب أبواب الميزانية المتفق عليها؛
    Le solde de clôture du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes, autrement dit le montant de la réserve opérationnelle, y compris la réserve pour les avantages postérieurs à l'emploi non financés (15,5 millions d'euros), était donc de 2,7 millions d'euros, alors que le solde d'ouverture se montait à 5,1 millions d'euros. UN وعليه، فقد وصل الرصيد الختامي للحساب الخاص بتكاليف دعم البرامج، أي حجم الاحتياطي التشغيلي، بما في ذلك احتياطي الاستحقاقات غير المموَّلة لما بعد انتهاء الخدمة البالغ 15.5 مليون يورو، إلى 2.7 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 5.1 ملايين يورو.
    8. En 2007, le HCR a reçu des contributions volontaires d'un montant de 961 millions de dollars pour son budget-programme annuel, ce qui a représenté 90,8 % du budget-programme annuel, y compris la réserve au titre des < < Activités nouvelles ou additionnelles − liées au mandat > > . UN 8- بلغت التبرعات التي تلقتها المفوضية في ميزانية البرنامج السنوي ما قدره 961 مليون دولار في عام 2007. وكان هذا المبلغ يمثل 90.8 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي، بما في ذلك احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " .
    Le solde de clôture du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes, autrement dit le montant de la réserve opérationnelle, y compris la réserve pour prestations postérieures à l'emploi non financées (5,9 millions d'euros), était donc de 5,1 millions d'euros, alors que le solde d'ouverture se montait à 4 millions d'euros. UN وتبعا لذلك، وصل الرصيد الختامي للحساب الخاص بتكاليف الدعم البرنامجي، أي حجم الاحتياطي التشغيلي، بما في ذلك احتياطي استحقاقات ما بعد الخدمة غير المموّلة (5.9 ملايين يورو)، إلى 5.1 ملايين يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 4.0 ملايين يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more