"y compris le document final" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الوثيقة الختامية
        
    • ومن بينها الوثيقة الختامية
        
    • بما فيها الوثيقة الختامية
        
    • بما في ذلك نتائج
        
    Le texte est fondé sur des résolutions déjà adoptées par l'Assemblée générale, y compris le Document final du Sommet mondial de 2005, et met l'accent sur la nécessité d'assurer la cohérence des systèmes monétaire, financier et commercial internationaux. UN ويعتمِد النصّ على قرارات سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة، بما في ذلك الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وتؤكد على الحاجة إلى ضمان ترابط النُظم الدولية النقدية والمالية والتجارية.
    Au paragraphe 14 de la résolution 68/238, l'Assemblée générale a décidé que la première réunion du Comité préparatoire serait consacrée à l'examen des objectifs et du thème de fond de la Conférence, ainsi que des questions d'organisation et de procédure, y compris le règlement intérieur, et que la dernière réunion serait consacrée à l'achèvement des préparatifs de la Conférence, y compris le Document final. UN وفي الفقرة 14 من القرار 68/238، قررت الجمعية العامة أن تقوم اللجنة التحضيرية في أول اجتماع لها بمناقشة أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري والمسائل التنظيمية والإجرائية، بما في ذلك النظام الداخلي، وأن تقوم في الاجتماع الأخير بوضع الصيغة النهائية للأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الوثيقة الختامية.
    3.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة بميدان نزع السلاح بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار د إ-10/2).
    Rappelant également les dispositions concernant les migrants qui figurent dans les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, y compris le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Rappelant également les dispositions concernant les migrants qui figurent dans les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, y compris le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()،
    < < Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (résolution S-10/2). > > UN " تُستمد ولاية هذا البرنامج من الأولويات المحددة في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة بميدان نزع السلاح، بما فيها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). "
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre connaissance des informations figurant dans les documents établis pour la session, y compris le Document final de l'atelier technique, à poursuivre l'examen du présent alinéa de l'ordre du jour et à recommander des projets de décision à la CMP, pour examen et adoption à sa dixième session. UN 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أُعدّت للدورة، بما في ذلك نتائج حلقة العمل التقنية، ومواصلة النظر في هذا البند الفرعي، والتوصية بمشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمدها في دورته العاشرة.
    3.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعيـــة العامــــة ذات الصلـــة بميـــدان نزع السلاح بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار د إ-10/2).
    d) Ajouter après le mot < < prorogation > > : < < et des documents finals de toutes les conférences d'examen, y compris le Document final de la Conférence d'examen de 2000 > > . [Fédération de Russie] UN (د) تضاف بعد عبارة ' ' المعاهدة وتمديدها``: ' ' والوثائق الختامية لجميع مؤتمرات الاستعراض، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000``. [الاتحاد الروسي].
    3.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعيـــة العامــــة ذات الصلـــة بميـــدان نزع السلاح بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار د إ-10/2).
    Les nombreux textes régionaux et internationaux qui ont déjà été adoptés, y compris le Document final du Sommet mondial de 2005, manquent de cohérence, notamment en ce qui concerne la définition du terrorisme : celle-ci diffère d'un document à l'autre et n'est généralement pas satisfaisante. UN 17 - وواصل كلمته قائلا إن النصوص الإقليمية والدولية العديدة المعتمدة، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لسنة 2005، تفتقر إلى التنسيق الكافي؛ فلا يوجد توحيد فيما بين تعاريف الإرهاب مثلا، وصياغة تلك التعاريف غير مرضية.
    Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعيـــة العامــــة ذات الصلـــة بميـــدان نزع السلاح بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار د إ-10/2).
    3.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée, la première consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة المتصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2).
    Elles découlent des priorités établies par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de sa dixième session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN وتنبثق ولاية نزع السلاح عن الأولويات التي تحددها قرارات ومقررات الأمم المتحدة المتخذة في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2).
    Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblé générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 2-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2).
    Rappelant également les dispositions concernant les migrants qui figurent dans les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, y compris le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, dans lequel il est indiqué que les travailleurs migrants comptent parmi les personnes les plus vulnérables dans le contexte de la crise actuelle, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية() التي تقر بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات ضعفا في سياق الأزمة الراهنة،
    5. Tous les États doivent prendre dûment en considération et respecter les recommandations de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui a été adopté par consensus, et agir conformément aux obligations qu'ils ont assumées. UN " ٥ - ينبغي لجميـع الـدول أن تولـي الاهتمـام والاحترام الواجبيــن للتوصيات الصادرة عن اﻷمم المتحدة، بما فيها الوثيقة الختامية لدورة الجمعيــة العامة الاستثنائيــة العاشرة، وهي الدورة الاستثنائيـة اﻷولـى المكرسـة لنزع السـلاح، التي اعتمدت بتوافق اﻵراء، وأن تعمل وفقا للالتزامات التي أخذتها على عاتقها.
    4.2 Les activités dont est chargé le Département des affaires de désarmement correspondent au programme 2 (Désarmement) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel que révisé, et sont régies par les résolutions et décisions de l'Assemblée générale portant sur ce domaine, y compris le Document final de sa dixième session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2 du 30 juin 1978). UN 4-2 وتقع الأنشطة التي تتحمل إدارة شؤون نزع السلاح مسؤولية تنفيذها في إطار البرنامج 2، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة، وقرارات ومقررات الجمعية العامة المتخذة في ميــدان نزع السلاح، بما فيها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ - 10/2 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1978).
    Un autre objectif consiste à faire le point des récentes activités du Conseil de sécurité dans ce domaine, y compris le Document final du Sommet mondial de 2005 et le suivi de la sixième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, qui a eu lieu à New York les 25 et 26 juillet 2005. UN وثمة هدف آخر هو إجراء تقييم على صعيد مجلس الأمن للتطورات الأخيرة التي جرت في هذا المجال، بما في ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى الذي عقد في نيويورك في 25 و 26 تموز/يوليه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more