"y compris le projet" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك مشروع
        
    • بما في ذلك الاطلاع على مشروع
        
    • بما فيها مشروع
        
    • بما في ذلك عن مشروع
        
    • ومن بينها مشروع
        
    • شاملا مشروع
        
    • ومنها مشروع
        
    • بما في ذلك مشروعا
        
    • بما في ذلك مقترح
        
    • بما فيه مشروع
        
    De façon générale la longueur des documents ne devrait pas dépasser trois pages, y compris le projet de décision demandé par le Conseil. UN وينبغي ألا يزيد حجم الوثائق في العادة عن ثلاث صفحات، بما في ذلك مشروع المقرر المطلوب من المجلس.
    Dans ce rapport, le Groupe de travail recommandait l'adoption de trois projets de décision, y compris le projet d'ordre du jour provisoire pour la neuvième session. UN وأوصى تقرير الفريق العامل باعتماد ٣ مشاريع مقررات، بما في ذلك مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة.
    Dans ce rapport, le Groupe de travail recommandait l'adoption de trois projets de décision, y compris le projet d'ordre du jour provisoire pour la neuvième session. UN وأوصى تقرير الفريق العامل باعتماد ٣ مشاريع مقررات، بما في ذلك مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    C'est pourquoi toutes les dispositions contenues dans notre initiative, y compris le projet de déclaration présidentielle, restent toujours assujetties à amendements et à révision. UN وهذا هو السبب في أن كافة الأحكام الواردة في مبادرتنا، بما فيها مشروع الإعلان الرئاسي، ما زالت تخضع للتعديل والتنقيح.
    Il s'inquiète également des difficultés rencontrées dans l'adoption définitive de lois nouvelles ou amendées, y compris le projet de Code de la famille. UN وهي قلقة أيضاً إزاء الصعوبات التي تعترض اعتماد تشريع جديد أو معدّل بشكلـه النهائي، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة.
    Au total, neuf projets en cours ont été suivis, y compris le projet de développement du district de Dir, et six nouvelles propositions de projets ont été mises au point. UN وجرى رصد ما مجموعه تسعة مشاريع جارية، بما في ذلك مشروع تنمية منطقة الدير، وأعدت ستة اقتراحات جديدة بمشاريع.
    C'est pourquoi toutes les dispositions contenues dans notre document informel, y compris le projet de déclaration du Président, restent sujettes à modification et révision. UN ولهذا السبب أيضا، تبقى جميع الأحكام الواردة في هذه الورقة غير الرسمية، بما في ذلك مشروع الإعلان الرئاسي، قابلة للتعديل والتنقيح.
    Ont adopté les recommandations stratégiques et thématiques suivantes, y compris le projet de Cadre d'Action : UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'aucun texte issu de Marcoussis ne soit abandonné, y compris le projet de modification de l'article 35 de la Constitution. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.
    De façon générale la longueur des documents ne devrait pas dépasser trois pages, y compris le projet de décision demandé par le Conseil. UN وينبغي ألا يزيد حجم الوثائق في المعتاد عن ثلاث صفحات، بما في ذلك مشروع المقرر الذي يطلب من المجلس.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail, prière de cliquer ici. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا.
    En partie, l'effet net du projet de résolution pourrait être de détourner l'attention et les ressources des efforts en cours relatifs à la non-prolifération des missiles, y compris le projet de code de conduite international. UN فمن ناحية، يمكن أن تكون المحصلة الصافية لمشروع القرار تحويل الانتباه والموارد عن الجهود الجارية لمنع انتشار القذائف، بما فيها مشروع مدونة السلوك الدولية.
    [Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail, prière de cliquer ici.] UN [للمزيد من المعلومات، بما في ذلك عن مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.]
    En outre, le Ministère de l'éducation va lancer un certain nombre de projets qui contribueront, à n'en pas douter, à un bond en avant dans la qualité de l'éducation, y compris le projet Écoles du futur, parrainé par S. M. le Roi. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد بدأت وزارة التربية والتعليم السير في العديد من المشاريع المستقبلية التي ستسهم بلا شك في إحداث نقلة نوعية في التعليم على جميع الصعد، ومن بينها مشروع مدارس المستقبل لجلالة الملك.
    a) A décidé de poursuivre l'examen du point 6 i) de l'ordre du jour, y compris le projet de résolution susmentionné, lors d'une reprise de sa session de fond de 1996; UN )أ( قرر مواصلة النظر في البند ٦ )ط(، شاملا مشروع القرار اﻵنف الذكر، خلال دورته الموضوعية مستأنفة لعام ١٩٩٦؛
    La mission se félicite également des réussites du gouvernement fédéral en ce qui concerne les réformes financières, y compris le projet de programme et les résultats, l'application du système international de statistiques des finances publiques et du compte du Trésor unique. UN كما رحبت البعثة بانجازات الحكومة الاتحادية في شأن الإصلاحات المالية ومنها مشروع ميزانية البرامج والأداء وتطبيق نظام الإحصائيات المالية الحكومية العالمي وحساب الخزانة الموحد.
    6. Appelle également l'Inde à régler tous les différends portant sur les eaux, y compris le projet hydroélectrique de Baglihar et Kishanganga, conformément à l'esprit et à la lettre du traité des eaux de l'Indus; UN 6 - يدعو الهند إلى جعل جميع النزاعات المتعلقة بالمياه، بما في ذلك مشروعا باغليهار وكيشانغانغا لتوليد الطاقة الكهرمائية، وفقا لنص معاهدة مياه حوض الهندوس وروحها.
    Les rapports de ces deux réunions, y compris le projet de programme de travail du GETT pour 2005, seront mis à la disposition des participants à la vingt et unième session du SBSTA. UN وسيُتاح التقريران المتعلقان بهذين الاجتماعين في هذه الدورة، بما في ذلك مقترح برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2005.
    Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, y compris le projet relatif aux Normes comptables internationales pour le secteur public UN مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما فيه مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more